Pour exprimer une opinion simple, on utilise je pense que, je crois que et à mon avis.
(Para expressar uma opinião simples, usa-se
| Expression (Expressão) | Exemple (Exemplo) |
|---|---|
| Je pense que ... (Eu acho que...) | Je pense que cette proposition est utile. (Eu acho que esta proposta é útil.) |
| Je crois que ... (Eu acredito que...) | Je crois que son argument est convaincant. (Eu acredito que o argumento dele(a) é convincente.) |
| À mon avis, ... (Na minha opinião,...) | À mon avis, le débat reste respectueux. (Na minha opinião, o debate continua respeitoso.) |
| Selon moi, ... (Segundo eu,...) | Selon moi, cette analyse est claire. (Na minha opinião, esta análise é clara.) |
| Je pense que oui. (Eu acho que sim.) | La proposition est utile ? Je pense que oui. (A proposta é útil? Eu acho que sim.) |
| Je ne pense pas. (Eu não acho.) | Cet argument est bon? Je ne pense pas. (Este argumento é bom? Eu não acho.) |
Exceptions!
- A l'oral, on omet souvent le
ne , par exemple "Je ne pense pas" à l'écrit devient "Je pense pas" .