A2.7 - Como turista na cidade
A2.7 - Como turista na cidade

A2.7 - Como turista na cidade - Exercícios

En tant que touriste dans la ville


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe os itens que têm um significado relacionado.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Consulter une carte — Regarder le plan (Consultar um mapa — Olhar o mapa)
Prendre une photo — Faire une photo (Tirar uma foto — Fazer uma foto)
S'intéresser à — Aimer (s')informer sur (Interessar-se por — Gostar de se informar sobre)
Je ne visite jamais ce musée — Je ne vais jamais au musée (Eu nunca visito este museu — Eu nunca vou ao museu)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Office de tourisme - Montmartre (infos pratiques)

Preencha as lacunas: visite guidée, guide touristique, balade, taxi, musée, souvenirs, décidé, consulter

(Posto de turismo - Montmartre (informações práticas))

Office de tourisme de Paris - Point d'info Montmartre
Vous préparez une journée à Montmartre ? Le plan du quartier est gratuit à l'accueil et notre propose une à piedavec un arrêt photo devant la basilique. Le de Montmartre est ouvert tous les jours, sauf le mardi.
Hier, beaucoup de visiteurs ont de faire une . Attention : sur la place du Tertre, certains vendent des trop chers. En cas de fatigue, prenez un à la station Anvers ; le personnel peut vous aider à une carte.
Posto de turismo de Paris - Ponto de informação Montmartre
Você está preparando um dia em Montmartre? O mapa do bairro é gratuito na recepção e o nosso guia propõe um passeio a pé (2 h) com uma parada para fotos em frente à basílica. O museu de Montmartre está aberto todos os dias, exceto às terças-feiras.
Ontem, muitos visitantes decidiram fazer uma visita guiada. Atenção: na Place du Tertre, alguns vendem lembranças caras demais. Em caso de cansaço, pegue um táxi na estação Anvers; a equipe pode ajudar você a consultar um mapa.

  1. Quelles activités et quels conseils pratiques l'office de tourisme donne pour visiter Montmartre ?

    (Quais atividades e quais conselhos práticos o posto de turismo dá para visitar Montmartre?)

Exercício 3: Compreensão auditiva

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Ce matin, je suis passée à l'office de tourisme pour prendre un guide touristique et consulter une carte. Je suis touriste ici pour deux jours. J'ai décidé de faire une balade dans le centre et je m'intéresse surtout aux monuments, notamment à la grande statue sur la place. Après, je veux aller au musée pour vérifier s'il est ouvert tous les jours. Si je suis trop fatiguée, je prendrai un taxi. Je prendrai aussi quelques photos et j'achèterai un petit souvenir.
(Esta manhã, passei no posto de turismo para pegar um guia turístico e consultar um mapa. Sou turista aqui por dois dias. Decidi fazer um passeio pelo centro e me interesso sobretudo pelos monumentos, especialmente pela grande estátua na praça. Depois, quero ir ao museu para verificar se ele está aberto todos os dias. Se eu estiver muito cansada, vou pegar um táxi. Também vou tirar algumas fotos e comprarei uma pequena lembrança.)
Verdadeiro Falso

(Ela foi ao posto de turismo para obter informações e um mapa antes do seu passeio.)

(Ela passa uma semana inteira na cidade.)

(Ela quer verificar se o museu está aberto todos os dias.)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Hier, à l'office de tourisme, je n'___ ___ sur les visites guidées en anglais.

(Ontem, no posto de turismo, não ___ ___ nada sobre as visitas guiadas em inglês.)

2. Ce matin, nous n'___ ___ de prendre le taxi, nous avons fait une balade à pied.

(Esta manhã, nunca ___ ___ pegar um táxi, fizemos um passeio a pé.)

3. Je ___ souvent au guide touristique quand je consulte une carte de la ville.

(___ frequentemente pelo guia turístico quando consulto um mapa da cidade.)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)

Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Expressões úteis:

Je voudrais des informations sur… s'il vous plaît. / Est-ce que le musée est ouvert tous les jours ? / Je ne fais jamais… / Je ne visite jamais personne sans réservation.

  1. Vous êtes à l'office de tourisme à Paris - quelles informations demandez-vous pour organiser votre visite aujourd'hui ?
    Você está no posto de turismo em Paris — que informações você pede para organizar sua visita hoje?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. À Montmartre, qu'est-ce que vous aimez faire comme touriste et qu'est-ce que vous ne faites jamais pendant un voyage ?
    Em Montmartre, o que você gosta de fazer como turista e o que você nunca faz durante uma viagem?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Salut ! C'est Lina. Je suis à Montmartre avec une amie. On veut faire une balade cet après-midi.

Tu peux nous rejoindre à l'office de tourisme vers 14h ? On veut consulter une carte et peut-être prendre une visite guidée. Tu sais si le musée (Dalí) est ouvert aujourd'hui ?

On n'a rien réservé. À tout à l'heure ?


Oi! Aqui é a Lina. Estou em Montmartre com uma amiga. Queremos fazer um passeio esta tarde.

Você pode se juntar a nós no posto de turismo por volta das 14h? Queremos consultar um mapa e talvez fazer uma visita guiada. Você sabe se o museu (Dalí) está aberto hoje?

Não reservamos nada. Até daqui a pouco?


Frases úteis:

  1. Je peux te rejoindre vers ... à ...

    (Posso me juntar a você por volta das ... em ...)

  2. Est-ce que tu sais si ... est ouvert(e) aujourd'hui ?

    (Você sabe se ... está aberto(a) hoje?)

  3. Je n'ai rien réservé, mais je peux ...

    (Não reservei nada, mas posso ...)

Salut Lina ! Oui, je peux vous rejoindre vers 14h devant l'office de tourisme. Je vais regarder rapidement sur mon téléphone si le musée Dalí est ouvert aujourd'hui. S'il est fermé, on peut faire la balade et décider sur place pour une visite guidée. À tout à l'heure !

Oi, Lina! Sim, posso me juntar a vocês por volta das 14h em frente ao posto de turismo. Vou verificar rapidamente no meu celular se o museu Dalí está aberto hoje. Se estiver fechado, podemos fazer o passeio e decidir na hora sobre uma visita guiada. Até daqui a pouco!