Pour exprimer une opinion simple, on utilise je pense que, je crois que et à mon avis.
(Om een eenvoudige mening uit te drukken, gebruikt men
| Expression (Uitdrukking) | Exemple (Voorbeeld) |
|---|---|
| Je pense que ... (Ik denk dat ...) | Je pense que cette proposition est utile. (Ik denk dat dit voorstel nuttig is.) |
| Je crois que ... (Ik geloof dat ...) | Je crois que son argument est convaincant. (Ik geloof dat zijn argument overtuigend is.) |
| À mon avis, ... (Naar mijn mening, ...) | À mon avis, le débat reste respectueux. (Naar mijn mening blijft het debat respectvol.) |
| Selon moi, ... (Volgens mij, ...) | Selon moi, cette analyse est claire. (Volgens mij is deze analyse duidelijk.) |
| Je pense que oui. (Ik denk van wel.) | La proposition est utile ? Je pense que oui. (Is het voorstel nuttig? Ik denk van wel.) |
| Je ne pense pas. (Ik denk het niet.) | Cet argument est bon? Je ne pense pas. (Is dit argument goed? Ik denk het niet.) |
Uitzonderingen!
- A l'oral, on omet souvent le
ne , par exemple "Je ne pense pas" à l'écrit devient "Je pense pas" .
Oefening 1: Meerkeuze
Instructie: Kies de correcte zin om een mening uit te drukken.
Oefening 2: Grammatica in actie
Instructie: Overleg en kom tot een akkoord door je mening en argumenten te geven.
- Quelle proposition vous semble la plus utile et pourquoi ? (Welk voorstel lijkt u het meest nuttig en waarom?)
- Sur quels points êtes-vous en désaccord et comment pouvez-vous rester respectueux ? (Bij welke punten bent u het oneens en hoe kunt u toch respectvol blijven?)
- À mon avis, cette proposition est utile. (Naar mijn mening is dit voorstel nuttig.)
- Je pense que ton argument est convaincant. (Ik vind jouw argument overtuigend.)
- Selon moi, on peut négocier pour éviter le désaccord. (Volgens mij kunnen we onderhandelen om onenigheid te voorkomen.)
- Je pense que... (Ik denk dat...)
- À mon avis,... (Naar mijn mening,...)
- Je ne pense pas / Je pense pas (Ik denk van niet / Ik denk het niet)