Pour exprimer une opinion simple, on utilise je pense que, je crois que et à mon avis.
(Aby wyrazić prostą opinię, używa się
| Expression (Wyrażenie) | Exemple (Przykład) |
|---|---|
| Je pense que ... (Myślę, że...) | Je pense que cette proposition est utile. (Myślę, że ta propozycja jest użyteczna.) |
| Je crois que ... (Wierzę, że... / Uważam, że...) | Je crois que son argument est convaincant. (Uważam, że jego argument jest przekonujący.) |
| À mon avis, ... (Moim zdaniem...) | À mon avis, le débat reste respectueux. (Moim zdaniem debata pozostaje kulturalna.) |
| Selon moi, ... (Według mnie...) | Selon moi, cette analyse est claire. (Według mnie ta analiza jest jasna.) |
| Je pense que oui. (Myślę, że tak.) | La proposition est utile ? Je pense que oui. (Ta propozycja jest użyteczna? Myślę, że tak.) |
| Je ne pense pas. (Nie sądzę.) | Cet argument est bon? Je ne pense pas. (Ten argument jest dobry? Nie sądzę.) |
Wyjątki!
- W mowie często pomija się
ne , na przykład "Je ne pense pas" w piśmie staje się "Je pense pas" .
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie wyrażające opinię.
Ćwiczenie 2: Gramatyka w praktyce
Instrukcja: Omówcie i osiągnijcie porozumienie, wyrażając swoją opinię i argumenty.
- Quelle proposition vous semble la plus utile et pourquoi ? (Która propozycja wydaje się najbardziej przydatna i dlaczego?)
- Sur quels points êtes-vous en désaccord et comment pouvez-vous rester respectueux ? (W jakich kwestiach się nie zgadzacie i jak możecie zachować szacunek?)
- À mon avis, cette proposition est utile. (Moim zdaniem ta propozycja jest przydatna.)
- Je pense que ton argument est convaincant. (Uważam, że twój argument jest przekonujący.)
- Selon moi, on peut négocier pour éviter le désaccord. (Według mnie możemy negocjować, aby uniknąć nieporozumień.)
- Je pense que... (Myślę, że...)
- À mon avis,... (Moim zdaniem, ...)
- Je ne pense pas / Je pense pas (Nie sądzę / Nie myślę)