Passive participle: kupić → kupiony

Imiesłów bierny: kupić → kupiony


Imiesłowy bierne pochodzą od czasowników w stronie biernej. Mają końcówki -ny, -na, -ne, -ty, -ta, -te, -ony, -ona, -one.

(Passive participles come from verbs in the passive voice. They have the endings -ny, -na, -ne, -ty, -ta, -te, -ony, -ona, -one.)

What this form is: the passive participle (imiesłów bierny)

Use it to describe something that is already done to a thing/person: “a printed plan”, “a renovated building”.

  • It often answers: What kind of? (like an adjective)
  • It can also build the passive with być / zostać + participle

Step 1: pick the right ending (-ny / -ony / -ty)

In practice you learn these endings with verb patterns. The table in your book gives the most common ones.

Ending Typical infinitive patterns Examples
-ny often from -ać, some -eć przeczytać → przeczytany, napisać → napisany, widzieć → widziany
-ony often from -ić, -yć, some irregular stems zrobić → zrobiony, kupić → kupiony, nieść → niesiony
-ty common after stems with -y- and in several frequent irregulars umyć → umyty, ukryć → ukryty, wziąć → wzięty

Important special note from your table: if the verb has -j- in forms like piję, myję, the participle is typically -ty: wypić → wypity.

Step 2: make it agree like an adjective (gender, number, case)

The participle behaves like a normal adjective: it must match the noun.

Noun Participle form Example
masculine inanimate -y / -i plan jest już wydrukowany
feminine -a kamienica jest wyremontowana
neuter -e mieszkanie jest kupione
plural non-masculine-personal -e okna są umyte
plural masculine personal -i / -y pracownicy są zatrudnieni

What students often miss: the choice in exercises is usually not about -ny/-ony/-ty, but about agreement (kupione vs kupiona vs kupiony).

Two main uses you will meet

  1. As an adjective (a description):

    • kupione mieszkanie = a purchased apartment
    • wyremontowana kamienica = a renovated tenement house
  2. In the passive: być / zostać + participle

    • Raport został przeczytany. (The report was read.)
    • Okna zostały umyte. (The windows were washed.)

Which auxiliary to choose: być vs zostać

  • być = focuses on the state/result (how it is now)
    • Plan jest wydrukowany. (It is printed / already printed.)
  • zostać = focuses on the event/change (it happened)
    • Plan został wydrukowany. (It got printed / was printed.)

Both are correct in many contexts; the difference is usually emphasis.

How to add “by someone”: przez + Accusative (optional)

  • Raport został przeczytany przez kierownika. (by the manager)
  • Przegląd został zrobiony przez mechanika. (by the mechanic)

If the agent is unknown or unimportant, you simply omit it.

Self-check: 4 quick questions before you answer

  1. Do I need a description or a passive sentence? (adjective vs być/zostać + participle)
  2. What noun does it describe? (that decides gender/number/case)
  3. Which ending family fits the verb? (-ny / -ony / -ty)
  4. Do I want “state” (jest) or “event” (został)?

Common pitfalls (and the quick fix)

  • Pitfall: choosing the wrong gender ending

    Fix: look at the noun, not the English word

    To jest kupiona mieszkanie. → To jest kupione mieszkanie.

  • Pitfall: mixing singular/plural in the passive

    Okna zostało umyte. → Okna zostały umyte.

  • Pitfall: expecting one fixed ending for every verb

    Fix: treat -ny/-ony/-ty as a pattern you learn with the verb (especially for frequent verbs like wziąć → wzięty).

  1. The participle declines like an adjective.
-ny-ony-ty
przeczytać → przeczytany (to read → read)zrobić → zrobiony (to do/make → done/made)

wyp → wypity (to drink → drunk)

(gdy w odmianie jest -j: piję, myję → ty) (when in conjugation there is -j: piję, myję → -ty)

napisać → napisany (to write → written)kupić → kupiony (to buy → bought)umyć → umyty (to wash → washed)
kupować → kupiony (to buy (imperfective) → bought)pożyczyć → pożyczony (to borrow/lend → borrowed/lent)ukryć → ukryty (to hide → hidden)
widzi → widziany (to see → seen)tańczyć → tańczony (to dance → danced)wziąć → wzięty (to take → taken)
chci → chciany (to want → wanted)nieść → niesiony (to carry → carried)ściągnąć → ściągnięty (to pull down/remove/download → pulled down/removed/downloaded)

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

1. To jest ___ mieszkanie w dobrej lokalizacji, blisko metra.

This is a(n) ___ apartment in a good location, close to the метро.

2. Interesuje mnie ___ kamienica z miejscem parkingowym.

I am interested in a ___ tenement house with a parking space.

3. W ogłoszeniu jest napisane, że w kuchni jest ___ nowa instalacja.

The listing says that a new installation has been ___ in the kitchen.

4. Chcę zobaczyć plan domu, który jest już ___.

I want to see the house plan that has already been ___.

Exercise 2: Rewrite the phrases

Instruction: Rewrite the sentences into the passive voice using the passive participle (-ny / -ony / -ty), e.g. “Kelner przyniósł zupę.” → “Zupa została przyniesiona (przez kelnera).”

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Ktoś przeczytał ten raport.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Ten raport został przeczytany.
    (This report was read.)
  2. Mechanik zrobił przegląd samochodu.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Przegląd samochodu został zrobiony przez mechanika.
    (The car inspection was done by the mechanic.)
  3. Ktoś wypił całą kawę.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Cała kawa została wypita.
    (All the coffee was drunk.)
  4. Kierownik napisał e-mail do klienta.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    E-mail do klienta został napisany przez kierownika.
    (An email to the client was written by the manager.)

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master of Spanish Philology

University of Lodz

University_Logo

Poland


Last Updated:

Thursday, 18/06/2026 00:19