Preposiciones de lugar: près de, au bord de, devant, ...

Prépositions de lieu : près de, au bord de, devant, ...


Les prépositions de lieu indiquent la position : près de, à proximité de, au bord de, devant, derrière, pour situer un objet ou une personne.

(Las preposiciones de lugar indican la posición: près de, à proximité de, au bord de, devant, derrière, para situar un objeto o una persona.)

Qué expresan estas preposiciones (y cuál elegir)

Estas preposiciones de lugar sirven para situar un objeto/persona respecto a un punto de referencia.

IdeaEn francésPiensa en español
Cerca (neutral)près decerca de
Cerca (más “formal/preciso”)à proximité deen las proximidades de
En el límite / pegado al bordeau bord dea orillas de / al borde de
Delantedevantdelante de
Detrásderrièredetrás de
Lejosloin delejos de
En el centroau milieu deen medio de
Al ladoà côté deal lado de

Estructura clave: casi siempre “... + de + (nombre)”

La mayoría funcionan como un bloque fijo:

  • près de + nombre: près de la gare
  • à proximité de + nombre: à proximité du bureau
  • au bord de + nombre: au bord de la mer
  • loin de + nombre: loin des commerces
  • au milieu de + nombre: au milieu du parc
  • à côté de + nombre: à côté de l’ascenseur

devant y derrière también se usan sin “de” en muchos contextos, pero a nivel A2, piensa en ellos como: devant + nombre, derrière + nombre.

Contracciones imprescindibles con “de” (el punto que más falla)

Cuando aparece de antes del artículo, en francés se contrae:

FormaResultadoEjemplo correcto
de + leduprès du métro
de + lesdesloin des bureaux
  • No digas: près de le métro → di: près du métro
  • No digas: loin de les restaurants → di: loin des restaurants
  • Atención: si el nombre empieza por vocal o h muda, suele aparecer de l’: à côté de l’entrée.

Diferencias útiles: près de / à proximité de / à côté de

  • à côté de = “pegado / justo al lado” (vecino inmediato).
    Le cabinet est à côté de la salle de réunion.
  • près de = cerca, pero no necesariamente “al lado”.
    Le cabinet est près de la salle de réunion.
  • à proximité de = cerca, con un matiz más formal o “de ubicación” (muy típico en contextos profesionales o señalización).
    L’hôtel est à proximité du centre de congrès.

“Au bord de” no es “cerca”: es “en el borde”

Usa au bord de cuando el lugar es un límite físico (río, mar, lago, carretera, acera, mesa).

  • Correcto: Un café au bord de la Seine.
  • Correcto: Le téléphone est au bord de la table.
  • Evita: au bord du vestiaire (no suena natural si no hay “borde” claro)

Devant / derrière: el error típico es añadir “de”

  • Correcto: La robe est devant le miroir.
  • Correcto: Les baskets sont derrière la robe.
  • Error frecuente: devant de le miroir / derrière de la robe

Auto-check rápido (antes de hablar o escribir)

  1. ¿Qué relación espacial quiero? (al lado / cerca / lejos / delante / detrás / en el centro / en el borde)
  2. ¿La preposición necesita “de”? (la mayoría sí: près de, à côté de…)
  3. ¿Hay contracción? de + le = du, de + les = des
  4. ¿Vocal o h muda? → probablemente de l’

Mini-modelos listos para usar (contexto profesional y cotidiano)

  • Le bureau est à côté de la salle de réunion.
  • Le siège est près du métro.
  • Notre hôtel est à proximité du centre-ville.
  • La terrasse est au bord de la mer.
  • La réception est devant l’entrée.
  • Le parking est loin des commerces.
  • Le banc est au milieu du parc.
  1. Las preposiciones de lugar indican la posición de un objeto.
  2. près de / à proximité de + sustantivo o lugar.
  3. au bord de = posición muy cerca de un lugar.
Préposition (Preposición)Exemple (Ejemplo)
Près de (Cerca de)La cabine est près de du magasin. (El probador está cerca de la tienda.)
À proximité de (En las proximidades de)Le magasin est à proximité de la station. (La tienda está cerca de la estación.)
Au bord de (A orillas de)Le magasin est au bord de la mer. (La tienda está a orillas de el mar.)
Devant (Delante de)La robe est devant le miroir. (El vestido está delante de el espejo.)
Derrière (Detrás de)Les baskets sont derrière la robe. (Las zapatillas están detrás de el vestido.)
Loin de (Lejos de)Le parc est loin de la ville. (El parque está lejos de la ciudad.)
Au milieu de (En medio de)Le banc est au milieu de le parc. (El banco está en medio de el parque.)
À côté de (Al lado de)La boulangerie est à côté de l’ épicerie. (La panadería está al lado de la tienda de comestibles.)

¡Excepciones!

  1. Con artículo: de + le = du, de + les = des.

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. La cabine d'essayage est ________ rayon des chaussures.

El probador está ________ la sección de zapatos.

2. Je cherche un chapeau : il est ________ caisse ?

Busco un sombrero: ¿está ________ la caja?

3. Pour la vitrine, mettez le costume ________ boutique.

Para el escaparate, pongan el traje ________ la tienda.

4. Le magasin est ________ Seine, près du pont.

La tienda está ________ el Sena, cerca del puente.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribid cada frase usando la preposición de lugar indicada (cerca de, en las proximidades de, al borde de, delante de, detrás de, lejos de, en medio de, al lado de). Prestad atención a las contracciones: de + el = del, de + los = de los.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (À côté de) Mon bureau est à côté de le métro.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Mon bureau est à côté du métro.
    (Mi oficina está al lado del metro.)
  2. Pista Pista (Près de) Le café est près de les bureaux.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Le café est près des bureaux.
    (El café está cerca de las oficinas.)
  3. Pista Pista (À proximité de) Notre hôtel est près de la plage.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Notre hôtel est à proximité de la plage.
    (Nuestro hotel está en las proximidades de la playa.)
  4. Pista Pista (Au bord de) Le parc est près de la mer.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Le parc est au bord de la mer.
    (El parque está a la orilla del mar.)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Idiomas para la comunicación en empresas y organizaciones internacionales

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Última actualización:

Viernes, 08/05/2026 07:37