There are hold-ups on the trams in Bordeaux

Ça coince dans les tramways à Bordeaux


Les transports en commun ont beaucoup de points positifs, notamment pour l'environnement, mais ça n'empêche pas que parfois on ait des problèmes avec.
Public transport has many advantages, especially for the environment, but that doesn't stop us from sometimes having problems with it.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Watch the video and answer the related questions.

Word Translation
Attendre le suivant Wait for the next one
L'heure de pointe Rush hour
Bouchon Traffic jam
Une ligne directe A direct line
Rentrer dans l'ordre Get back to normal
La gestion Management
À sept heures, c'est l'heure de pointe dans les transports à Bordeaux, à la Porte de Bourgogne. (At seven o’clock, it’s rush hour on public transport in Bordeaux, at Porte de Bourgogne.)
Le trafic est difficile à cause des nouvelles lignes E et F. (Traffic is difficult because of the new E and F lines.)
Il y a beaucoup de bouchons sur les lignes E, F, C et D. (There are a lot of traffic jams on lines E, F, C and D.)
La ligne E va de Floirac-Ramegnac à Blanquefort, et la ligne F va directement à l'aéroport depuis la gare Saint-Jean. (Line E runs from Floirac-Ramegnac to Blanquefort, and line F goes directly to the airport from Saint-Jean station.)
Le temps de trajet est plus long pour certains, environ quinze minutes de plus. (Travel time is longer for some, about fifteen minutes more.)
Il y a aussi des délais d'attente à cause des changements de lignes. (There are also waiting delays because of line changes.)
TBM promet que tout sera réparé dans quelques semaines. (TBM promises that everything will be fixed in a few weeks.)
Les passagers doivent attendre environ deux minutes trente pendant l'heure de pointe. (Passengers have to wait about two minutes thirty during rush hour.)
Pour améliorer la situation, TBM a ajouté deux nouvelles rames. (To improve the situation, TBM has added two new tram sets.)
Chaque jour, près de trois cent mille personnes utilisent les six lignes de tram à Bordeaux. (Every day, nearly three hundred thousand people use the six tram lines in Bordeaux.)

1. À quelle heure la situation est-elle la plus difficile dans les transports à Bordeaux ?

(At what time is the situation most difficult on public transport in Bordeaux?)

2. Quelle ligne va directement à l'aéroport depuis la gare Saint-Jean ?

(Which line goes directly to the airport from Saint-Jean station?)

3. Combien de temps les passagers attendent-ils environ pendant l'heure de pointe ?

(About how long do passengers wait during rush hour?)

Exercise 2: Use the website or the reading text

Instruction: You arrive in Montpellier to work and are looking for an eco-friendly and practical way to get around every day.

Task: Écrivez un court message (60-80 mots) pour expliquer quels services TaM vous utilisez, combien de lignes ou stations il y a, et pourquoi c’est écologiquement pratique.

(Write a short message (60–80 words) to explain which TaM services you use, how many lines or stations there are, and why it is environmentally convenient.)

URL: Services TaM à Montpellier

À Montpellier, TaM propose plusieurs solutions pour se déplacer dans la métropole. Il y a 5 lignes de tramway et 37 lignes de bus, donc les transports en commun sont fréquents et pratiques pour aller au travail.

Pour les trajets courts, on peut aussi utiliser le vélo avec 57 stations de vélos en libre-service. En centre-ville, il y a des parkings et des P+R pour laisser la voiture et prendre le tramway. TaM propose aussi de l’autopartage et des points de charge pour voitures électriques. Tous ces moyens se combinent facilement. C’est une mobilité plus écologique au quotidien.

Use in your answer: le tramway / le bus / les transports en commun / une ligne / une station / écologique