There are hold-ups on the trams in Bordeaux
There are hold-ups on the trams in Bordeaux

There are hold-ups on the trams in Bordeaux

Ça coince dans les tramways à Bordeaux


Les transports en commun ont beaucoup de points positifs, notamment pour l'environnement, mais ça n'empêche pas que parfois on ait des problèmes avec.
Public transport has many advantages, especially for the environment, but that doesn't stop us from sometimes having problems with it.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Watch the video and answer the related questions.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Word Translation
Attendre le suivant Wait for the next one
L'heure de pointe Rush hour
Un bouchon A traffic jam
Une ligne directe A direct line
Rentrer dans l'ordre Get back to normal
La gestion Management
À sept heures, c'est l'heure de pointe dans les transports à Bordeaux, à la Porte de Bourgogne. (At seven o’clock, it’s rush hour on public transport in Bordeaux, at Porte de Bourgogne.)
Le trafic est difficile à cause des nouvelles lignes E et F. (Traffic is difficult because of the new E and F lines.)
Il y a beaucoup de bouchons sur les lignes E, F, C et D. (There are many traffic jams on lines E, F, C and D.)
La ligne E va de Floirac-Ramegnac à Blanquefort, et la ligne F va directement à l'aéroport depuis la gare Saint-Jean. (Line E runs from Floirac-Ramegnac to Blanquefort, and line F goes directly to the airport from Saint-Jean station.)
Le temps de trajet est plus long pour certains, environ quinze minutes de plus. (Travel time is longer for some people, about fifteen minutes more.)
Il y a aussi des délais d'attente à cause des changements de lignes. (There are also waiting delays because of line changes.)
TBM promet que tout va rentrer dans l'ordre dans quelques semaines. (TBM promises that everything will get back to normal in a few weeks.)
Pendant l'heure de pointe, les passagers doivent attendre environ deux minutes trente. (During rush hour, passengers have to wait about two minutes thirty.)
Pour améliorer la situation, TBM a ajouté deux nouvelles rames. (To improve the situation, TBM has added two new tram sets.)
Chaque jour, près de trois cent mille personnes utilisent les six lignes du tram à Bordeaux. (Every day, nearly three hundred thousand people use the six tram lines in Bordeaux.)

1. Pourquoi le trafic est-il difficile le matin à Bordeaux ?

(Why is traffic difficult in the morning in Bordeaux?)

2. Quelle est la particularité de la ligne F ?

(What is special about line F?)

3. Combien de temps les passagers doivent-ils attendre pendant l'heure de pointe ?

(How long do passengers have to wait during rush hour?)

Exercise 2: Use the website or the reading text

Instruction: You have just arrived in Montpellier for a new job and you need to choose sustainable transportation for your trips.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Task: Notez 3 services TaM (tram, bus, vélo, etc.) et décrivez comment vous allez vous déplacer, en utilisant un adverbe en -ment.

(Write down 3 TaM services (tram, bus, bike, etc.) and describe how you are going to get around, using an adverb ending in -ly.)

URL: Services TaM à Montpellier

À Montpellier, TaM propose plusieurs solutions de mobilité pour se déplacer en ville. Il y a 5 lignes de tramway et 37 lignes de bus, pratiques pour utiliser les transports en commun. On trouve aussi des stations de vélos en libre-service (Vélomagg), avec beaucoup de vélostations dans la métropole. Pour les voitures, il existe des parkings et des P+R près du tramway pour laisser la voiture et continuer en tram.

Ces modes de transport se connectent aussi aux trains régionaux et nationaux. On peut donc changer de transport facilement et se déplacer plus écologiquement. Avant de partir, il est utile de repérer la station la plus proche, la ligne et l'arrêt pour gagner du temps.

Use in your answer: le tramway / le bus / les transports en commun / la ligne / la station / écologique