Exercise 1: Match a word
Instruction: Match the items that have a related meaning.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Exercise 2: Exam preparation (Audio)
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Info mairie - Démarches pour un mariage et un futur enfant
Fill in the gaps: fatigue, crèche, séparation, fonder, logement, travail, naissance
(Town hall information - Steps for a wedding and a future child)
La mairie rappelle que, pour se marier à Paris, il faut déposer un dossier complet au moins un mois avant la date. Les pièces demandées sont : une pièce d’identité, un justificatif de domicile et un acte de récent. Après le dépôt, les futurs époux peuvent choisir une date selon les créneaux disponibles.
Dans la rubrique « vie de famille », la ville informe aussi sur les services pour les parents : inscription en , aides pour la garde et conseils pratiques. Beaucoup de couples pensent à une famille, mais certains hésitent à cause du , du ou de la . En cas de , des informations existent aussi pour les démarches.The town hall reminds that, to get married in Paris, you must submit a complete file at least one month before the date. The required documents are: an identity document, proof of address, and a recent birth certificate. After the submission, the future spouses can choose a date according to the available time slots.
In the “family life” section, the city also provides information about services for parents: daycare registration, childcare assistance, and practical advice. Many couples are thinking about starting a family, but some hesitate because of housing, work, or tiredness. In the event of a separation, information also exists about the procedures.
-
Quels projets familiaux sont mentionnés et quels obstacles la mairie cite-t-elle pour expliquer les hésitations de certains couples ?
(What family plans are mentioned and what obstacles does the town hall cite to explain the hesitation of some couples?)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio and answer the questions.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(She isn’t married at the moment, but she is considering getting married next year.) |
||
|
(They have decided to have a child immediately, before moving.) |
||
|
(Her mother is happy and offers to help when the baby arrives.) |
Exercise 4: Multiple Choice
Instruction: Choose the correct solution
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
1. Léa et Julien ___ ___ l'été dernier et ils pensent à fonder une famille.
(Léa and Julien ___ ___ last summer and they are thinking about starting a family.)2. Après la séparation, ils ___ ___ et ils continuent à parler calmement pour le bébé.
(After the separation, they ___ ___ and they continue to talk calmly for the baby.)3. Ma nièce ___ ___ en janvier, et ma sœur a arrêté de travailler pendant quelques mois.
(My niece ___ ___ in January, and my sister stopped working for a few months.)Exercise 5: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Exercise 6: Discussion questions (AI+)
Instruction: Speaking: translate and respond (AI+)
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Useful expressions:
Je pense à + infinitif… / Je veux continuer à + infinitif… / J'aimerais arrêter de + infinitif…
-
Quels sont vos projets pour les deux prochaines années en matière de travail, de vie en France et de vie de couple ou de famille ?
What are your plans for the next two years regarding work, life in France, and life as a couple or as a family?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Préférez-vous fonder une famille ou avoir un animal de compagnie dans les prochaines années - pourquoi ?
Would you prefer to start a family or have a pet in the next few years—why?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercise 7: Writing correspondence (AI+)
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Salut ! Ça te dit un déjeuner samedi ? J'ai une petite nouvelle : Paul et moi, on pense se marier l'an prochain.
Et toi, tu es toujours célibataire ou tu vois quelqu'un ? Tu penses fonder une famille un jour ? On peut en parler si tu veux.
Dis-moi si tu es libre vers 12h30.
Bisous,
Camille
Hi! How about lunch on Saturday? I have a little piece of news: Paul and I are thinking of getting married next year.
And you, are you still single or are you seeing someone? Do you think you’ll start a family one day? We can talk about it if you want.
Tell me if you’re free around 12:30.
Kisses,
Camille
Useful phrases:
-
Samedi, je peux / je ne peux pas, parce que...
(On Saturday, I can / I can’t, because...)
-
En ce moment, je pense à... (mon travail / ma vie de couple / mes projets)
(At the moment, I’m thinking about... (my job / my relationship / my plans))
-
Pour plus tard, j'aimerais... mais je préfère attendre...
(For later on, I’d like... but I prefer to wait...)
Samedi à 12h30, je suis libre, donc avec plaisir pour déjeuner. En ce moment je suis encore célibataire, mais je sors avec quelqu'un de temps en temps. Pour l'année prochaine, je veux d'abord me concentrer sur mon travail ; après, je pourrais penser à fonder une famille. On en parle samedi avec plaisir.
À samedi !
Hi Camille, thanks for your message and congratulations to both of you!
On Saturday at 12:30, I’m free, so I’d love to have lunch. At the moment I’m still single, but I go out with someone from time to time. For next year, I first want to focus on my work; after that, I could think about starting a family. We’ll talk about it on Saturday with pleasure.
See you Saturday!