Temporal markers: il y a, depuis que, lorsque

Les marqueurs temporels : il y a, depuis que, lorsque


Ces expressions situent une action dans le temps : il y a, depuis que, lorsque, au moment où, à ce moment-là, lors de.

(These expressions place an action in time: il y a, depuis que, lorsque, au moment où, à ce moment-là, lors de.)

Choose the right “time connector”: completed past vs. still true now

  • Completed, finished moment in the past → use il y a

    Think: “How long ago?” (the event is over).

    J’ai obtenu mon diplôme il y a deux ans. = I got my degree two years ago.

  • Started in the past and continues until today → use depuis / depuis que

    Think: “Since (then), up to now.”

    Depuis que je suis diplômé, je travaille. = Since I graduated, I’ve been working / I work.

Question in your head French choice Typical structure
“How long ago did it happen?” il y a verb (past) + il y a + duration
“Since when? (still true now)” depuis / depuis que depuis + duration/date OR depuis que + clause

“Il y a” in time expressions: where it goes (word order)

  • Pattern: [Past event] + il y a + [duration]

    Je l’ai rencontré il y a six mois.

  • Don’t use it to start a clause.

    Il y a j’étais en master, je travaillais.

    Lorsque j’étais en master, je travaillais.

“Depuis” vs. “depuis que”: duration vs. a full sentence

  • depuis + time word (no verb after it):

    Je travaille ici depuis 2022.

    Je travaille ici depuis trois ans.

  • depuis que + subject + verb (a starting event):

    Depuis que j’ai obtenu mon diplôme, je travaille dans une école.

  • Common trap: you can’t say depuis que + duration.

    Depuis que deux ans…il y a deux ans

Which tense after “depuis que”?

  • Goal: show a starting point in the past.

  • Often used: depuis que + passé composé (clear start event)

    Depuis que j’ai signé ce contrat, je travaille à distance.

  • Also possible: depuis que + imparfait (background situation as the start)

    Depuis que j’étais en master, je travaille le soir.

  • Self-check: Can you add “and it’s still true today”?

    If yes → depuis / depuis que. If no → il y a.

“Lorsque” / “au moment où” / “à ce moment-là”: zoom in on a specific moment

  • Lorsque = when (general narrative link)

    Lorsque j’étais en master, je révisais le soir.

  • Au moment où = at the moment when (more precise, “zoom in”)

    Au moment où j’ai passé l’examen, j’étais très stressé.

  • À ce moment-là = at that moment (refers back to what you just said)

    Le jury a annoncé les résultats. Et à ce moment-là, j’ai souri.

“Lors de” + noun: “during” an event (formal, professional)

  • Pattern: lors de + noun (not a verb clause)

    Lors de mon stage, j’ai appris beaucoup de vocabulaire professionnel.

  • Don’t confuse it with lorsque (which needs a verb).

    Lors de mon stage (noun) vs. Lorsque j’étais en stage (verb).

Quick decision guide (30 seconds)

  1. I say a duration (two years, three months)…

    • Finished eventil y a: J’ai changé de poste il y a six mois.
    • Still true nowdepuis: Je travaille ici depuis six mois.
  2. I connect two actions with “when / at the moment when”…

    • Use lorsque / au moment où.
  3. I mean “during an event” + noun (internship, meeting, interview)…

    • Use lors de.
  1. We use il y a to talk about a finished point in the past.
  2. We use depuis que for an action that continues up to the present.
  3. Lorsque or au moment où indicate a specific moment.
Expression (Expression)Exemple (Example)
Il y a (ago)J’ai obtenu mon diplôme il y a deux ans. (I got my degree two years ago.)
Depuis que (since)Depuis que je suis diplômé, je travaille. (Since I graduated, I have been working.)
Lorsque (when)Lorsque j’étais en master, je révisais. (When I was doing my master’s degree, I used to revise.)
Au moment où (at the moment when)Au moment où j’ai passé l’examen. (At the moment when I took the exam.)
A ce moment-là (at that moment)Et à ce moment-là, j’ai souri. (And at that moment, I smiled.)
Lors de (during)Lors de mon stage, j’ai appris. (During my internship, I learned.)

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

1. J’ai obtenu ma licence ____ deux ans, et maintenant je prépare un master.

I got my bachelor's degree ____ two years, and now I'm preparing for a master's degree.

2. ____ je suis diplômé, je travaille dans une école et je continue à apprendre.

____ I graduated, I work at a school and I continue to learn.

3. ____ j’étais en semestre 2, je révisais souvent le soir.

____ I was in semester 2, I often revised in the evening.

4. ____ mon stage, j’ai appris beaucoup de vocabulaire académique.

____ my internship, I learned a lot of academic vocabulary.

Exercise 2: Rewrite the phrases

Instruction: Combine each pair of sentences into a single sentence by adding the indicated time expression (example: I started this work. It was two months ago. → I started this work two months ago).

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Hint Hint (Il y a) J’ai quitté mon pays. C’était il y a trois ans.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    J’ai quitté mon pays il y a trois ans.
    (I left my country three years ago.)
  2. Hint Hint (Depuis que) Je suis arrivé en France. Je prends des cours de français. (action qui continue aujourd’hui)
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Depuis que je suis arrivé en France, je prends des cours de français.
    (Since I arrived in France, I have been taking French classes.)
  3. Hint Hint (Lorsque) J’étais en réunion. Mon téléphone a sonné.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Lorsque j’étais en réunion, mon téléphone a sonné.
    (When I was in a meeting, my phone rang.)
  4. Hint Hint (Au moment où) J’ai passé l’entretien. J’étais très stressé.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Au moment où j’ai passé l’entretien, j’étais très stressé.
    (At the moment when I had the interview, I was very stressed.)

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Languages for communication in international enterprises and organizations

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Last Updated:

Thursday, 07/05/2026 12:29