Movements + prepositions: Aller à, venir de , partir à

Mouvements + prépositions: Aller à, venir de , partir à


Choisir le bon verbe et la préposition pour se déplacer: aller, venir, partir, arriver + à, en, chez, de.

(Choose the right verb and preposition to move around: aller, venir, partir, arriver + à, en, chez, de.)

What these verbs really mean: direction + preposition

In French, movement verbs often “choose” their preposition.

Think in two questions:

  • Destination? (Where are you going?) → usually à or chez
  • Origin? (Where are you coming/leaving from?) → usually de

Quick map: destination vs origin

Meaning Typical verb Preposition Example (correct)
Going to (destination) aller à / chez Je vais à l’agence. / Je vais chez le loueur.
Arriving at (destination) arriver à Nous arrivons à l’agence.
Returning to (destination again) revenir, retourner à Je reviens à l’agence. / Il retourne à l’agence.
Coming from (origin) venir de Elle vient de l’agence.
Leaving from (origin) partir de Le conducteur part de l’agence.

“À” or “chez”? Choose the place type

  • à + place (a location): à l’agence, à la gare, au bureau
  • chez + person / professional / business: chez le médecin, chez le client, chez le loueur

Common trap: you don’t stack them.

  • Je vais à chez le loueur.Je vais chez le loueur.

“De” = the starting point (origin)

With venir and partir, de answers “from where?”

  • Je viens de l’agence. (I’m coming from the agency.)
  • Nous partons de l’agence. (We’re leaving the agency.)

Common trap: translating English “come to”. In French, “venir” is typically used with the origin.

  • Je viens à l’agence. (not the intended meaning here)
  • Je vais à l’agence. (I’m going to the agency.)

Return verbs: revenir vs retourner (practical nuance)

  • revenir à = to come back (often: back to where the speaker is / back again)
  • retourner à = to go back (often: go back to a place, neutral)

In many everyday A2 contexts, both work. Keep the structure:

  • Je reviens à l’agence après la réunion.
  • Je retourne à l’agence pour signer.

Rentrer: “go back home” pattern

  • rentrer chez + person/pronoun = the “home” idea: chez moi, chez nous, chez eux
  • rentrer à + place = back to a location: à l’hôtel, au bureau
  • Je rentre chez moi après le travail.
  • Nous rentrons à l’hôtel à 22h.

Mini self-check (before you speak)

  1. Am I talking about destination or origin?
  2. If it’s destination: is it a place (→ à) or a person/business (→ chez)?
  3. If it’s origin: use de.

Fast test: If you can answer “from where?”, choose de. If you can answer “to where?”, choose à/chez.

High-frequency correct models (professional context)

  • Je vais à l’agence à 9h pour signer.
  • Je viens de la réunion, je suis disponible.
  • Nous partons de l’agence en voiture.
  • Le chauffeur arrive à l’agence avec son permis.
  • Après le rendez-vous, je retourne à l’agence.
Verbe (Verb)Structure (Structure)Exemple (Example)
Aller (To go)Aller + à / chez (To go + to / to (someone’s place))Je vais à l'agence. (I go to the agency.)
Venir (To come)Venir + de (To come + from)Elle vient de l'agence. (She comes from the agency.)
Partir (To leave)Partir + de (To leave + from)Le conducteur part de l'agence. (The driver leaves from the agency.)
Arriver (To arrive)Arriver + à (To arrive + at/in)Nous arrivons à l'agence. (We arrive at the agency.)
Revenir (To come back)Revenir + à (To come back + to)Je reviens à l'agence. (I come back to the agency.)
Retourner (To go back)Retourner + à (To go back + to)Il retourne à l'agence. (He goes back to the agency.)
Rentrer (To go home)Rentrer + chez / à (To go home + to (someone’s place) / to)Nous rentrons chez l'agence. (We go back to the agency.)

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

1. Vous ___ à l’agence à 9 h pour signer le contrat de location.

You ___ the agency at 9 a.m. to sign the rental agreement.

2. Je ___ l’agence : j’ai déjà payé la caution.

I ___ the agency: I have already paid the deposit.

3. Nous ___ l’agence en voiture, car le carburant est inclus.

We ___ the agency by car because fuel is included.

4. Le conducteur ___ l’agence avec son permis de conduire.

The driver ___ the agency with his driving licence.

Exercise 2: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct sentence.

1.
We do not use « venir en » before a specific place like « the agency »; we use « de » for origin.
With « venir », origin is indicated with « de »: « venir de + place ».
2.
With « arriver », the destination is indicated with « à »: « arriver à + place ».
We do not say « arriver en l’agence »; for a specific place we use « à the agency ».

Exercise 3: Rewrite the phrases

Instruction: Re-write each sentence by filling in with the correct movement verb and the appropriate preposition (aller / venir / partir / arriver / revenir / retourner / rentrer + à / chez / de).

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Hint Hint (aller + à) Chaque matin, je ______ ______ bureau à 8h.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Chaque matin, je vais au bureau à 8h.
    (Chaque matin, je vais au bureau à 8h.)
  2. Hint Hint (venir + de) À midi, nous ______ ______ restaurant de l’entreprise.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    À midi, nous venons du restaurant de l’entreprise.
    (À midi, nous venons du restaurant de l’entreprise.)
  3. Hint Hint (partir + de) Le taxi ______ ______ l’hôtel à 6h30.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Le taxi part de l’hôtel à 6h30.
    (Le taxi part de l’hôtel à 6h30.)
  4. Hint Hint (arriver + à) Le train ______ ______ gare de Lyon à 19h.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Le train arrive à la gare de Lyon à 19h.
    (Le train arrive à la gare de Lyon à 19h.)

Exercise 4: Grammar in action

Instruction: In pairs, plan routes, timetables and confirmation of the rental.

Show/Hide translation
Situation
Vous louez une voiture à l'agence pour des déplacements professionnels demain matin.
(You are renting a car from the agency for business travel tomorrow morning.)

Discuss
  • Où allez-vous d'abord et à quelle heure arrivez-vous ? (Where will you go first and what time will you arrive?)
  • D'où venez-vous avant d'aller à l'agence et quand partez-vous ? (Where are you coming from before going to the agency and when will you leave?)

Useful words and phrases
  • Je vais à l'agence pour confirmer la location. (I'm going to the agency to confirm the rental.)
  • Je viens de la réunion, je peux venir de bonne heure. (I'm coming from the meeting; I can arrive early.)
  • Nous partons de l'agence à 9h ; le GPS est prêt. (We leave the agency at 9:00; the GPS is ready.)

Use in conversation
  • aller à / chez (aller à / chez)
  • venir de (venir de)
  • partir de / arriver à (partir de / arriver à)

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Languages for communication in international enterprises and organizations

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Last Updated:

Wednesday, 18/03/2026 01:21