Choisir le bon verbe et la préposition pour se déplacer: aller, venir, partir, arriver + à, en, chez, de.
(Das richtige Verb und die richtige Präposition wählen, um sich fortzubewegen:
| Verbe (Verb) | Structure (Struktur) | Exemple (Beispiel) |
|---|---|---|
| Aller (gehen/fahren) | Aller + à / chez (Aller + à / chez) | Je vais à l'agence. (Ich gehe zur Agentur.) |
| Venir (kommen) | Venir + de (Venir + de) | Elle vient de l'agence. (Sie kommt von der Agentur.) |
| Partir (wegfahren/abreisen) | Partir + de (Partir + de) | Le conducteur part de l'agence. (Der Fahrer fährt von der Agentur los.) |
| Arriver (ankommen) | Arriver + à (Arriver + à) | Nous arrivons à l'agence. (Wir kommen bei der Agentur an.) |
| Revenir (zurückkommen) | Revenir + à (Revenir + à) | Je reviens à l'agence. (Ich komme zur Agentur zurück.) |
| Retourner (zurückgehen/zurückfahren) | Retourner + à (Retourner + à) | Il retourne à l'agence. (Er geht zur Agentur zurück.) |
| Rentrer (nach Hause zurückkehren) | Rentrer + chez / à (Rentrer + chez / à) | Nous rentrons chez l'agence. (Wir kehren zur Agentur zurück.) |
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
1. Je ___ pour confirmer la location de la voiture.
Ich ___, um die Autovermietung zu bestätigen.)2. Je ___ : j'ai déjà laissé la caution.
Ich ___: Ich habe die Kaution bereits hinterlegt.)3. Nous ___ à 9 h avec le GPS.
Wir ___ um 9 Uhr mit dem GPS.)4. Vous ___ à 18 h pour rendre la voiture.
Sie ___ um 18 Uhr, um das Auto zurückzugeben.)Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie den richtigen Satz.
Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Schreibe jeden Satz mit dem richtigen Bewegungsverb und der richtigen Präposition um (aller/venir/partir/arriver/revenir/retourner/rentrer + à/chez/de), sodass die Richtung klar ist (z. B. „Je vais à…“ / „Je viens de…“).
-
Je suis à l’agence maintenant. (Je suis chez moi avant.)⇒ _______________________________________________ ExampleJe viens de chez moi et j’arrive à l’agence maintenant.(Je viens de chez moi et j’arrive à l’agence maintenant.)
-
Le chauffeur est à l’agence. Ensuite, il va au garage.⇒ _______________________________________________ ExampleLe chauffeur part de l’agence et il arrive au garage.(Le chauffeur part de l’agence et il arrive au garage.)
-
Tu es au bureau maintenant. Avant, tu étais chez le client.⇒ _______________________________________________ ExampleTu viens de chez le client et tu arrives au bureau.(Tu viens de chez le client et tu arrives au bureau.)
-
Nous sommes au restaurant. Après le déjeuner, nous allons à la maison.⇒ _______________________________________________ ExampleNous partons du restaurant et nous rentrons à la maison.(Nous partons du restaurant et nous rentrons à la maison.)
Übung 4: Grammatik in Aktion
Anleitung: Zu zweit planen Sie eine Route und bestätigen die Einzelheiten der Anmietung.
- Où allez-vous après avoir quitté l’agence et à quelle heure partez-vous ? (Wohin fahrt ihr, nachdem ihr die Agentur verlassen habt, und um wie viel Uhr fahrt ihr los?)
- D’où venez-vous avant d’arriver à l’agence et où revenez-vous ensuite ? Donnez deux étapes. (Woher kommt ihr, bevor ihr bei der Agentur ankommt, und wohin kehrt ihr anschließend zurück? Nennt zwei Zwischenstationen.)
- Je vais à l’agence pour récupérer la voiture. (Ich gehe zur Agentur, um das Auto abzuholen.)
- Nous partons de l’agence avec le GPS et le plein de carburant. (Wir fahren von der Agentur los, mit GPS und vollem Tank.)
- Je viens de l’agence : le prix et la caution sont confirmés. (Ich komme von der Agentur: Preis und Kaution sind bestätigt.)
- aller à / chez (aller à / chez)
- venir de (venir de)
- partir de / arriver à (partir de / arriver à)