Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Firmar un registro de jornada | Ein Arbeitszeitprotokoll unterschreiben |
| No se corresponde con la realidad | Entspricht nicht der Realität |
| Ocultar dicha realidad | Diese Realität verbergen |
| Protegerse frente a | Sich schützen vor |
| Reclamación por horas extraordinarias | Anspruch auf Überstundenvergütung |
| Inspección de Trabajo y Seguridad Social | Arbeits- und Sozialversicherungsinspektion |
| Tiempos de descanso | Ruhezeiten |
| Recabar pruebas | Beweise sammeln |
| Tener miedo a perder su trabajo | Angst haben, seinen Arbeitsplatz zu verlieren |
1. ¿Por qué algunas empresas piden firmar un registro de jornada que no refleja las horas reales?
(Warum verlangen einige Unternehmen, dass man ein Arbeitszeitprotokoll unterschreibt, das die tatsächlichen Stunden nicht widerspiegelt?)2. ¿Qué medida aumenta las posibilidades de éxito en una reclamación por horas extraordinarias?
(Welche Maßnahme erhöht die Erfolgsaussichten bei einer Forderung wegen Überstunden?)3. ¿Cuándo puede perder valor legal la firma del trabajador en un registro con datos falsos?
(Wann kann die Unterschrift des Arbeitnehmers in einem Protokoll mit falschen Angaben ihren rechtlichen Wert verlieren?)Übung 2: Verwenden Sie die Website oder den Lesetext
Anleitung: Du hast in Spanien einen neuen Job angefangen und möchtest überprüfen, ob deine erste Gehaltsabrechnung und die Sozialversicherungsbeiträge korrekt sind.
Aufgabe: Resume en 140-180 palabras: 1) partes básicas de una nómina, 2) deducciones habituales y 3) por qué, personalmente, es importante entenderla.
Use Cobrar una nómina / Devengos / Deducciones / La cotización a la Seguridad Social / IRPF / Líquido a percibir