Indirekte Rede – Imperativ

Estilo indirecto – imperativo


Usamos que + presente de subjuntivo para repetir una orden.

(Wir verwenden que + Präsens Konjunktiv, um einen Befehl zu wiederholen.)

Worum geht es hier?

Du willst einen Befehl / eine Aufforderung nicht direkt wiederholen („Mach …!“), sondern indirekt berichten:

  • direkt: «Actúa correctamente.»
  • indirekt: Te he dicho que actúes correctamente.

Der Schlüssel: Imperativ → Subjuntivo.

Grundmuster (B2): «Te he dicho que + Subjuntivo»

Funktion Struktur Beispiel
Positive Aufforderung berichten Te he dicho que + Subjuntivo (presente) Te he dicho que llegues a tiempo.
Negative Aufforderung berichten Te he dicho que no + Subjuntivo (presente) Te he dicho que no interrumpas.

Was sich beim Umformen wirklich ändert

  1. «que» hinzufügen (das signalisiert: indirekte Rede / eingebetteter Satz).

  2. Das Verb im Befehl steht danach im presente de subjuntivo.

  3. Negation: Das no steht direkt vor dem Verb im Subjuntivo.

Typische Stolperfallen (und wie du sie checkst)

  • Falle 1: Indikativ statt Subjuntivo

    Te he dicho que no gritasTe he dicho que no grites

  • Falle 2: Imperativ im Nebensatz (klingt im Spanischen falsch)

    Te he dicho que actúaTe he dicho que actúes

  • Falle 3: Person passt nicht

    Wenn die Anweisung an ging, brauchst du actúes, nicht actúe (das wäre usted).

Mini-Übersicht: Subjuntivo-Formen, die du hier oft brauchst

Infinitiv tú (Subjuntivo) Negativ
llegar llegues no llegues
interrumpir interrumpas no interrumpas
actuar actúes no actúes
ponerse (a la defensiva) te pongas no te pongas

Sonderfall: Eine Order sehr nachdrücklich wiederholen

Im Alltag kann man eine Aufforderung auch als Ausruf mit Subjuntivo wiederholen (emotional, drängend):

  • ¡Que te vayas! = „Dass du jetzt sofort gehst!“

Das ist kein neutrales Berichten, sondern klingt druckvoll. Für sachliche Kommunikation im Job ist meist Te he dicho que… die bessere Wahl.

Selbst-Check (30 Sekunden)

  1. Will ich eine Anweisung wiedergeben? → Dann brauche ich Subjuntivo.

  2. Steht que nach «Te he dicho»? (fast immer: ja)

  3. Ist die Form für die richtige Person? tú → -es/-as (z. B. actúes, llegues).

  4. Bei Negation: que no + Subjuntivo (z. B. que no grites).

  1. Um den Imperativ in die indirekte Rede zu übertragen, verwendet man den Konjunktiv.
EstructuraEstilo directo (imperativo)Estilo indirecto (subjuntivo)
Te he dicho que + subjuntivo"Actúa correctamente en la reunión". („Verhalte dich im Meeting korrekt.“)Te he dicho que actúes correctamente en la reunión. (Ich habe dir gesagt, dass du dich im Meeting korrekt verhältst.)
Frase negativa"No grites en la reunión". („Schrei im Meeting nicht.“)Te he dicho que no grites en la reunión. (Ich habe dir gesagt, dass du im Meeting nicht schreist.)

Ausnahmen!

  1. Um einen Befehl zu wiederholen, kann man den Konjunktiv verwenden. Vete ahora mismo / ¡Qué te vayas!

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. Te he dicho que ______ puntual a las reuniones, porque la impuntualidad está afectando al trabajo del equipo.

Ich habe dir gesagt, dass du ______ zu den Besprechungen kommen sollst, weil Unpünktlichkeit die Arbeit des Teams beeinträchtigt.

2. Te he dicho que no ______ a Marta cuando presenta, aunque seas muy ambicioso con tus ideas.

Ich habe dir gesagt, dass du Marta nicht ______, wenn sie präsentiert, auch wenn du mit deinen Ideen sehr ehrgeizig bist.

3. Te he dicho que ______ correctamente con el cliente y que tengas buenos modales, aunque estés de mal humor.

Ich habe dir gesagt, dass du dich dem Kunden gegenüber ______ verhältst und gute Manieren hast, auch wenn du schlechte Laune hast.

4. Te he dicho que no ______ a la defensiva: eres muy susceptible y así es imposible resolver el problema.

Ich habe dir gesagt, dass du nicht ______ gehst: Du bist sehr empfindlich, und so ist es unmöglich, das Problem zu lösen.

Übung 2: Schreibe die Sätze neu

Anleitung: Setze die Befehle im direkten Stil (Imperativ) in indirekte Rede um, indem du „Ich habe dir gesagt, dass + Präsens Konjunktiv“ verwendest (z. B.: „Sprich leiser.“ → Ich habe dir gesagt, dass du leiser sprichst).

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. "Llega a tiempo a la reunión de mañana".
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Te he dicho que llegues a tiempo a la reunión de mañana.
    (Te he dicho que llegues a tiempo a la reunión de mañana.)
  2. "No interrumpas cuando un compañero esté hablando".
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Te he dicho que no interrumpas cuando un compañero esté hablando.
    (Te he dicho que no interrumpas cuando un compañero esté hablando.)
  3. "Revisa el informe antes de enviarlo al cliente".
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Te he dicho que revises el informe antes de enviarlo al cliente.
    (Te he dicho que revises el informe antes de enviarlo al cliente.)
  4. "No compartas información confidencial por WhatsApp".
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Te he dicho que no compartas información confidencial por WhatsApp.
    (Te he dicho que no compartas información confidencial por WhatsApp.)

Übung 3: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den korrekten Satz in indirekter Rede, um einen Befehl zu wiederholen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1.
Falsch: «no gritas» steht im Indikativ; beim Wiedergeben eines Befehls müssen wir den Subjunktiv verwenden («no grites»).
2.
Falsch: «actúe» ist Subjunktiv der 1. Person oder von «usted»; es stimmt in diesem Kontext nicht mit der gemeinten Person (tú) überein. Um den Befehl an «tú» wiederzugeben, muss «actúes» verwendet werden oder, je nach Vergangenheitsregister, «actuases».

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master für Sprachen, Kulturen und Kommunikation

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Dienstag, 26/05/2026 05:20