Indirekte Rede – Imperativ

Estilo indirecto – imperativo


Usamos que + presente de subjuntivo para repetir una orden.

(Wir verwenden que + Präsens Konjunktiv, um einen Befehl zu wiederholen.)

Worum geht’s hier?

Du wandelst Aufforderungen im Imperativ (direkte Rede) in die indirekte Rede um.

Im Spanischen passiert das meist mit:

  • que + presente de subjuntivo
  • typisch nach Verben wie: decir, pedir, insistir en, recordar, querer

Die Umwandlung: Imperativ → „que + Subjuntivo“

Direkt (Imperativ) Indirekt Merksignal
«Actúa correctamente.» Te he dicho que actúes correctamente. que + Verb im Subjuntivo
«No grites.» Te he dicho que no grites. no steht vor dem Verb

So findest du die richtige Person (ich/du/wir/ihr)

In der indirekten Rede richtet sich die Verbform nach der Person, die die Anweisung ausführen soll.

  • an mich: Me dijo que llegue temprano.
  • an dich: Me dijo que llegues temprano.
  • an uns: Nos dijo que lleguemos temprano.
  • an euch (vosotros): Os dijo que lleguéis temprano.

Was sich ändert – und was gleich bleibt

  • Ändert sich: die Verbform (Imperativ → Subjuntivo).
  • Bleibt gleich: der Rest des Satzes (Ergänzungen, Adverbien etc.).
  • Negation: no bleibt direkt vor dem konjugierten Verb: que no + verbo.

Typische Stolperstellen (und schnelle Korrektur)

Fehler Besser Warum?
Me dijo que llego tarde. Me dijo que no llegue tarde. Nach Aufforderung: Subjuntivo (nicht Indikativ).
Te he dicho que actúas correctamente. Te he dicho que actúes correctamente. „Ich habe dir gesagt, dass du … (tun sollst)“ = Aufforderung.
Te he dicho que grites no. Te he dicho que no grites. no steht vor dem Verb.

„Orden wiederholen“: Subjuntivo als Ausruf

Man kann eine Anweisung auch emotional / nachdrücklich wiederholen – oft als eigenständige Struktur:

  • ¡Que te vayas! = „Hau jetzt ab!“ / „Dass du jetzt gehst!“

Das ist nicht die normale indirekte Rede, sondern eine verstärkende Aufforderung.

Mini-Checkliste: Kann ich es selbst?

  1. Ist es wirklich eine Aufforderung (bitten, anweisen, verlangen)?
  2. Steht ein Auslöser wie dijo / pidió / insistió / recordó / quiere?
  3. Dann: que + presente de subjuntivo bilden.
  4. Bei Negation: que no + verbo.
  5. Person prüfen: Wer soll es tun?

Selbsttest: Wenn du im Deutschen natürlich „… soll (nicht) …“ ergänzen würdest, ist der Subjuntivo sehr wahrscheinlich.

  1. Um den Imperativ in die indirekte Rede umzuwandeln, verwendet man den Konjunktiv.
EstructuraEstilo directo (imperativo)Estilo indirecto (subjuntivo)
Te he dicho que + subjuntivo"Actúa correctamente en la reunión". („Verhalte dich in der Besprechung korrekt“.)Te he dicho que actúes correctamente en la reunión. (Ich habe dir gesagt, dass du dich in der Besprechung korrekt verhältst.)
Frase negativa"No grites en la reunión". („Schrei in der Besprechung nicht“.)Te he dicho que no grites en la reunión. (Ich habe dir gesagt, dass du in der Besprechung nicht schreist.)

Ausnahmen!

  1. Um einen Befehl zu wiederholen, kann man den Konjunktiv verwenden. Vete ahora mismo / ¡Qué te vayas!

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. La responsable de RR. HH. nos recordó que ______ correctamente en las reuniones, aunque haya tensión.

La responsable de RR. HH. nos recordó que ______ correctamente en las reuniones, aunque haya tensión.

2. La jefa de proyecto me pidió que no ______ tarde a la presentación con el cliente.

La jefa de proyecto me pidió que no ______ tarde a la presentación con el cliente.

3. El coordinador insistió en que ______ más constancia y que no te excuses cada vez que hay presión.

El coordinador insistió en que ______ más constancia y que no te excuses cada vez que hay presión.

4. Mi mentora me dijo que ______ con más seguridad y que no sea tan susceptible cuando recibo críticas.

Mi mentora me dijo que ______ con más seguridad y que no sea tan susceptible cuando recibo críticas.

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Übersetze die direkten Aufforderungen in die indirekte Rede mit que + Präsens des Konjunktivs (z. B.: „Komm morgen“ → Er sagte, que du kommst morgen).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. El jefe: «Entrega el informe antes de las cinco».
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    El jefe dijo que entregues el informe antes de las cinco.
    (Der Chef sagte, que du sollst den Bericht vor fünf abgeben.)
  2. La responsable de RR. HH.: «No comentes el conflicto con otros compañeros».
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    La responsable de RR. HH. pidió que no comentes el conflicto con otros compañeros.
    (Die Leiterin der Personalabteilung bat que du sollst den Konflikt nicht mit anderen Kollegen besprechen.)
  3. Tu mentor: «Sé más puntual con las reuniones de equipo».
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Tu mentor quiere que seas más puntual con las reuniones de equipo.
    (Dein Mentor möchte que du bei den Teamtreffen pünktlicher bist.)
  4. Yo: «Revisa el contrato con calma y firma solo si estás de acuerdo».
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Te he dicho que revises el contrato con calma y que firmes solo si estás de acuerdo.
    (Ich habe dir gesagt, que du sollst den Vertrag in Ruhe prüfen und nur unterschreiben, wenn du einverstanden bist.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Erzählt zu zweit der Personalabteilung, was man euch gesagt hat und worum man euch gebeten hat.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Tras una reunión tensa, Recursos Humanos recibe varias quejas sobre el equipo.
(Nach einer angespannten Besprechung erhält die Personalabteilung mehrere Beschwerden über das Team.)

Diskutieren
  • ¿Qué órdenes concretas os dieron en la reunión y quién las dio? (Welche konkreten Anweisungen wurden euch in der Besprechung gegeben und wer hat sie erteilt?)
  • ¿Qué comportamientos del equipo generan tensión (impuntualidad, inconstancia, falta de modales)? Da ejemplos reales o plausibles. (Welche Verhaltensweisen im Team erzeugen Spannungen (Unpünktlichkeit, Unzuverlässigkeit, mangelnde Manieren)? Gebt reale oder plausible Beispiele.)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • El jefe quiere que seamos constantes en el proyecto. (Der Chef möchte, dass wir im Projekt beständig sind.)
  • Te he dicho que actúes correctamente y que tengas buenos modales. (Ich habe dir gesagt, dass du dich korrekt verhältst und gute Manieren zeigst.)
  • Pidieron que no gritéis en la reunión, aunque seas susceptible. (Sie baten darum, dass ihr in der Besprechung nicht schreit, auch wenn ihr leicht reizbar seid.)

Im Gespräch verwenden
  • Dijo que + presente de subjuntivo (Er sagte, dass + Präsens des Konjunktivs)
  • Te/Me ha dicho que + presente de subjuntivo (Er hat dir/mir gesagt, dass + Präsens des Konjunktivs)
  • Que + subjuntivo (negativo) (Dass + Konjunktiv (negativ))

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master für Sprachen, Kulturen und Kommunikation

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Freitag, 10/04/2026 10:17