Übung 1: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.
Übung 2: Hörverstehen
Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.
| Wahr | Falsch | |
|---|---|---|
|
(Die Sprecherin hat die Abfindung bereits erhalten und hat deshalb keine Eile mit den Formalitäten.) |
||
|
(Sie weiß noch nicht, wann die Abfindung für die Kündigung ausgezahlt wird.) |
||
|
(Sie nimmt an einem Auswahlverfahren für eine befristete Stelle teil; sie sucht nicht ausschließlich einen unbefristeten Vertrag.) |
Übung 3: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Asunto: Confirmación de cita y documentación – Prestación por desempleo
Estimado/a Sr./Sra. Ruiz:
Le confirmamos su cita en la oficina del SEPE (antiguo INEM) el miércoles 6 a las 10:10 para solicitar el subsidio de desempleo tras su despido. Para agilizar el trámite, traiga:
- DNI/NIE
- carta de despido o fin de contrato
- Nº de cuenta (IBAN)
- vida laboral / justificante de cotización a la Seguridad Social (si lo tiene)
Si no puede asistir, responda a este correo para reprogramar.
Atentamente,
Unidad de Prestaciones – SEPE
Betreff: Bestätigung des Termins und Unterlagen – Arbeitslosenleistung
Sehr geehrte/r Herr/Frau Ruiz:
Wir bestätigen Ihren Termin in der SEPE‑Geschäftsstelle (ehemals INEM) am Mittwoch, den 6. um 10:10 Uhr, um das Subsidio/Arbeitslosengeld nach Ihrer Kündigung zu beantragen. Zur Beschleunigung des Verfahrens bringen Sie bitte mit:
- DNI/NIE
- Kündigungsschreiben oder Nachweis des Vertragsendes
- Kontonummer (IBAN)
- Lebensarbeitsbescheinigung / Nachweis der Sozialversicherungsbeiträge (falls vorhanden)
Wenn Sie nicht erscheinen können, antworten Sie bitte auf diese E‑Mail, um den Termin neu zu vereinbaren.
Mit freundlichen Grüßen,
Leistungsabteilung – SEPE
Nützliche Redewendungen:
-
Les escribo para confirmar mi asistencia a la cita del…
(Ich schreibe, um meine Teilnahme am Termin am … zu bestätigen.)
-
Quisiera aclarar si, en mi caso, es necesario aportar…
(Ich möchte klären, ob ich in meinem Fall … vorlegen muss.)
-
¿Sería posible reprogramar la cita para…?
(Wäre es möglich, den Termin auf … zu verlegen?)
Buenos días:
Gracias por la confirmación. Confirmo mi asistencia a la cita del miércoles 6 a las 10:10.
Tengo dos consultas: 1) La empresa me entregó la carta de despido y el certificado de empresa, pero mi vida laboral aún no está actualizada. ¿Es imprescindible llevar el justificante de cotización ese día o ustedes pueden consultarlo electrónicamente? 2) Estoy pendiente de cobrar la indemnización por despido. ¿Eso impide iniciar la solicitud del subsidio o puedo tramitarlo igualmente?
Quedo a la espera de sus indicaciones.
Un saludo cordial,
Laura Ruiz
NIE: X1234567A
Tel.: 6XX XXX XXX
Betreff: Re: Bestätigung des Termins und Unterlagen – Arbeitslosenleistung
Guten Tag,
vielen Dank für die Bestätigung. Ich bestätige meine Teilnahme am Termin am Mittwoch, den 6., um 10:10 Uhr.
Ich habe zwei Fragen: 1) Das Unternehmen hat mir das Kündigungsschreiben und das Arbeitsgeberzertifikat ausgehändigt, aber meine "vida laboral" ist noch nicht aktualisiert. Ist es zwingend erforderlich, an diesem Tag den Nachweis über die Beitragszahlungen mitzubringen, oder können Sie diese elektronisch einsehen? 2) Ich warte noch auf die Abfindungszahlung wegen der Kündigung. Verhindert das die Einleitung des Antrags auf das Subsidio, oder kann ich den Antrag trotzdem stellen?
Ich freue mich auf Ihre Rückmeldung.
Mit freundlichen Grüßen,
Laura Ruiz
NIE: X1234567A
Tel.: 6XX XXX XXX