Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

El hijo adoptivo: Niño que entra legalmente en la familia; es importante que todos lo acepten. (El hijo adoptivo: Niño que entra legalmente en la familia; es importante que todos lo acepten.)
Quedarse huérfano: Perder a uno o ambos padres siendo menor; es terrible cuando sucede pronto. (Quedarse huérfano: Perder a uno o ambos padres siendo menor; es terrible cuando sucede pronto.)
Hacer testamento: Redactar un documento para decidir quién heredará; es buena idea hacerlo antes. (Hacer testamento: Redactar un documento para decidir quién heredará; es buena idea hacerlo antes.)
La madre de alquiler: Mujer que gesta un bebé para otra familia; mucha gente considera esto polémico. (La madre de alquiler: Mujer que gesta un bebé para otra familia; mucha gente considera esto polémico.)
Ser como dos gotas de agua: Parecerse físicamente de forma sorprendente; lo veo increíble cuando pasa. (Ser como dos gotas de agua: Parecerse físicamente de forma sorprendente; lo veo increíble cuando pasa.)

Übung 2: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Después de que mi madre falleciera el año pasado, mi hermana y yo nos pusimos a ordenar papeles y a hablar con un notario. Mi cuñado se ofreció a ayudarnos porque yo vivo fuera y no puedo venir con frecuencia. En el testamento, mi padre dejó claro que mi hijo adoptivo debía heredar igual que los nietos biológicos. A mi suegro le pareció lo más justo, aunque surgió una discusión con un familiar lejano que quiso cuestionarlo. Al final decidimos repartir la herencia sin pelearnos y mantener las cosas en familia.
(Nachdem meine Mutter letztes Jahr gestorben war, haben meine Schwester und ich angefangen, die Papiere zu ordnen und mit einem Notar zu sprechen. Mein Schwager bot an, uns zu helfen, weil ich im Ausland lebe und nicht oft kommen kann. Im Testament stellte mein Vater klar, dass mein Adoptivsohn genauso erben soll wie die leiblichen Enkel. Meinem Schwiegervater erschien das am fairsten, obwohl es eine Auseinandersetzung mit einem entfernten Verwandten gab, der das anzweifeln wollte. Am Ende beschlossen wir, die Erbschaft aufzuteilen, ohne uns zu streiten, und alles in der Familie zu regeln.)
Wahr Falsch

(Da die Sprecherin im Ausland lebt, hat ihr Schwager einen Teil der Formalitäten übernommen.)

(Im Testament ist der Adoptivsohn ausgeschlossen und nur die leiblichen Enkel erben.)

(Schließlich akzeptieren sie die Aufteilung, ohne dass der Konflikt mit dem entfernten Verwandten die familiären Beziehungen zerstört.)

Übung 3: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Hola, [Tu nombre]. Soy Dani, tu cuñado.

Te escribo por lo de la abuela: desde que falleció, mi madre (tu suegra) está muy agobiada con el tema de heredar y el piso. Dice que el testamento existe, pero nadie lo ha visto todavía.

¿Te viene bien que nos juntemos el domingo para hablarlo en familia y evitar malentendidos? La última vez casi nos peleamos y no quiero que se repita.


Hallo, [Dein Name]. Ich bin Dani, dein Schwager.

Ich schreibe dir wegen der Großmutter: seit sie verstorben ist, ist meine Mutter (deine Schwiegermutter) sehr überfordert mit dem Thema Erben und der Wohnung. Sie sagt, dass das Testament existiert, aber bisher hat es noch niemand gesehen.

Würde es dir passen, wenn wir uns am Sonntag treffen, um das in der Familie zu besprechen und Missverständnisse zu vermeiden? Beim letzten Mal sind wir fast gestritten und ich möchte nicht, dass sich das wiederholt.


Nützliche Redewendungen:

  1. Me parece buena idea que…

    (Ich finde es eine gute Idee, dass…)

  2. Lo veo complicado si…, pero podríamos…

    (Ich halte das für schwierig, wenn…, aber wir könnten…)

  3. ¡Qué bien que lo plantees con tiempo!

    (Wie gut, dass du das rechtzeitig ansprichst!)

Hola Dani, gracias por avisar. Me parece buena idea que nos juntemos el domingo y que lo hablemos con calma para evitar discusiones. A mí me viene bien por la tarde, sobre las 17:30; si prefieres otra hora puedo adaptarme.

Lo veo complicado si nadie ha visto el testamento todavía, así que sería mejor que tu madre confirme con el notario dónde está y qué documentos hacen falta. El domingo puedo llevar una lista de preguntas y sugerencias para que salgamos con los pasos claros. ¡Me alegra que lo estéis organizando con tiempo!

Hallo Dani, danke fürs Bescheid sagen. Ich finde es eine gute Idee, dass wir uns am Sonntag treffen und das in Ruhe besprechen, um Streitigkeiten zu vermeiden. Mir passt der Nachmittag, gegen 17:30 Uhr; wenn du eine andere Zeit bevorzugst, kann ich mich anpassen.

Ich halte das für problematisch, wenn noch niemand das Testament gesehen hat; es wäre besser, wenn deine Mutter beim Notar bestätigt, wo es ist und welche Dokumente benötigt werden. Am Sonntag kann ich eine Liste mit Fragen und Vorschlägen mitbringen, damit wir mit klaren Schritten daraus hervorgehen. Schön, dass ihr das rechtzeitig organisiert!