B2.26 - Erweiterte Familie
B2.26 - Erweiterte Familie

B2.26 - Erweiterte Familie - Übungen

Familia ampliada


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

el cónyuge: La persona con la que estás casado o tiene un matrimonio legal. (el cónyuge: La persona con la que estás casado o tiene un matrimonio legal.)
el hijo adoptivo: Persona acogida legalmente por una familia; tiene los mismos derechos que un hijo biológico. (el hijo adoptivo: Persona acogida legalmente por una familia; tiene los mismos derechos que un hijo biológico.)
hacer testamento: Es buena idea hacerlo para repartir la herencia según tus deseos. (hacer testamento: Es buena idea hacerlo para repartir la herencia según tus deseos.)
pelearse: Verbo: discutir con otra persona; en reuniones familiares suele salir mal. (pelearse: Verbo: discutir con otra persona; en reuniones familiares suele salir mal.)
ser como dos gotas de agua: Expresión: parecerse tanto dos personas que son prácticamente idénticas. (ser como dos gotas de agua: Expresión: parecerse tanto dos personas que son prácticamente idénticas.)

Übung 2: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Desde que murió mi suegro el año pasado, en casa estamos reorganizando muchas cosas. Mi cónyuge y yo hemos hablado con mi cuñado porque queremos hacer testamento cuanto antes, sobre todo por nuestros mellizos, que son idénticos, como dos gotas de agua. Además, mi hermana y su yerno están en un proceso de adopción; si todo sale bien, tendrán un hijo adoptivo en unos meses. En Navidad solemos estar en familia, pero este año hubo una pelea por la herencia y algunos familiares lejanos dejaron de venir.
(Seit mein Schwiegervater im letzten Jahr gestorben ist, ordnen wir zu Hause viele Dinge neu. Mein Partner und ich haben mit meinem Schwager gesprochen, weil wir so bald wie möglich ein Testament machen wollen, vor allem wegen unserer Zwillinge, die eineiig sind und sich wie zwei Tropfen Wasser gleichen. Außerdem befinden sich meine Schwester und ihr Schwiegersohn im Adoptionsverfahren; wenn alles gut geht, werden sie in ein paar Monaten ein adoptiertes Kind haben. Zu Weihnachten sind wir normalerweise mit der Familie zusammen, aber dieses Jahr gab es einen Streit um das Erbe, und einige entfernte Verwandte kamen nicht mehr.)
Wahr Falsch

(Die Familie hat beschlossen, ein Testament hauptsächlich mit Blick auf ihre Kinder zu verfassen, da diese eineiige Zwillinge sind.)

(Die Schwester der Erzählerin hat die Adoption bereits abgeschlossen und das Kind lebt bei ihnen.)

(Der Konflikt um das Erbe führte dazu, dass einige entfernte Verwandte nicht mehr an der Familienfeier teilnahmen.)

Übung 3: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Hola, ¿qué tal? Soy Marta (tu prima). Te escribo por lo de mi suegro… bueno, tu abuelo Julián. Ya sabes que falleció el viernes.

Este domingo vamos a estar en familia en casa de mi madre para hablar del testamento y de unas cosas del piso. Ayer tu tío y mi hermano se pelearon por WhatsApp y el ambiente está tenso. ¿Puedes venir? Si no, al menos dinos si estás de acuerdo con que lo lleve todo un gestor.


Hallo, wie geht's? Ich bin Marta (deine Cousine). Ich schreibe dir wegen meines Schwiegervaters… ähm, deines Großvaters Julián. Du weißt ja, dass er am Freitag gestorben ist.

Diesen Sonntag sind wir in Familie bei meiner Mutter, um über das Testament und einige Dinge zur Wohnung zu sprechen. Gestern haben sich dein Onkel und mein Bruder per WhatsApp gestritten und die Stimmung ist angespannt. Kannst du kommen? Falls nicht, sag uns wenigstens, ob du damit einverstanden bist, dass ein Verwalter alles regelt.


Nützliche Redewendungen:

  1. Me parece buena idea que…

    (Ich finde es eine gute Idee, dass...)

  2. Lo veo complicado porque…, pero puedo…

    (Ich sehe das als schwierig, weil..., aber ich kann...)

  3. Está mal que…, así que propongo…

    (Es ist falsch, dass..., deshalb schlage ich vor...)

Hola Marta, gracias por avisar. Siento mucho lo del abuelo Julián.

Puedo ir el domingo, pero solo un rato (sobre las 12:00). Me parece buena idea que lo lleve un gestor, así evitamos malentendidos y, sobre todo, discusiones. Está mal que os hayáis peleado por WhatsApp justo ahora, así que propongo que el domingo hablemos con calma y con la documentación delante.

¿Tenéis ya una copia del testamento o sabéis si dejó algo escrito sobre el piso? No quiero aceptar nada “a ciegas”; prefiero que nos expliquen las opciones y los plazos antes de decidir. Si hace falta, puedo ayudar a buscar un gestor o una notaría.

Dime la hora exacta y si vendrá también mi tío. Un abrazo.

Hallo Marta, danke für die Nachricht. Es tut mir sehr leid wegen Großvater Julián.

Ich kann am Sonntag kommen, aber nur für kurze Zeit (gegen 12:00 Uhr). Ich finde es eine gute Idee, dass ein Verwalter das übernimmt; so vermeiden wir Missverständnisse und vor allem Diskussionen. Es ist falsch, dass ihr euch ausgerechnet jetzt per WhatsApp gestritten habt, deshalb schlage ich vor, dass wir am Sonntag in Ruhe und mit den Unterlagen vor uns sprechen.

Habt ihr schon eine Kopie des Testaments oder wisst ihr, ob er etwas Schriftliches zur Wohnung hinterlassen hat? Ich möchte nichts „blind“ akzeptieren; mir wäre lieber, dass man uns die Optionen und Fristen erklärt, bevor wir entscheiden. Falls nötig, kann ich helfen, einen Verwalter oder ein Notariat zu suchen.

Sag mir die genaue Uhrzeit und ob mein Onkel auch kommen wird. Liebe Grüße.