Los focalizadores son adverbios que refuerzan una idea.
(Fokussierer sind Adverbien, die eine Aussage verstärken.)
| Focalizador | Ejemplo |
| Particularmente | Nos dirigimos particularmente al comercio internacional con América Latina. (Wir richten uns insbesondere an den internationalen Handel mit Lateinamerika.) |
| Especialmente | La tarifa es especialmente competitiva para el transporte marítimo. (Der Tarif ist besonders wettbewerbsfähig für den Seetransport.) |
| Totalmente | Estamos totalmente preparados para el despacho de aduana. (Wir sind vollständig auf die Zollabfertigung vorbereitet.) |
| Realmente | La factura proforma es realmente útil para negociar el precio. (Die Pro-forma-Rechnung ist wirklich nützlich, um den Preis zu verhandeln.) |
| Verdaderamente | El régimen aduanero es verdaderamente complejo en este país. (Das Zollregime ist in diesem Land wahrhaftig komplex.) |
| Precisamente | Necesitamos precisamente esa certificación de origen. (Wir brauchen genau diese Ursprungsbescheinigung.) |
| Ligeramente | El arancel aumentó ligeramente este trimestre. (Der Zollsatz ist in diesem Quartal leicht gestiegen.) |
| Absolutamente | Este documento es absolutamente obligatorio para exportar. (Dieses Dokument ist für den Export absolut verpflichtend.) |
Ausnahmen!
- Einige sehr häufige Kombinationen sind ⇒ totalmente de acuerdo, realmente bueno, verdaderamente bien.
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
1. La tarifa es ____ competitiva para el transporte marítimo a Valencia.
Der Tarif ist ____ wettbewerbsfähig für den Seetransport nach Valencia.2. Necesitamos ____ esa certificación de origen para que la aduana no retenga la mercancía.
Wir benötigen ____ diese Ursprungsbescheinigung, damit der Zoll die Ware nicht zurückhält.3. Estoy ____ de acuerdo con declarar la mercancía antes de que llegue al puerto.
Ich bin ____ damit einverstanden, die Ware zu deklarieren, bevor sie im Hafen eintrifft.4. El arancel aumentó ____ este trimestre, pero el proveedor mantuvo el descuento.
Der Zollsatz stieg ____ in diesem Quartal an, aber der Lieferant behielt den Rabatt bei.Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Schreibe die Sätze um und füge das in Klammern angegebene fokussierende Adverb hinzu, um die Aussage zu verstärken, ohne die grundlegende Bedeutung des Satzes zu verändern.
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielNuestra oferta es especialmente competitiva en el mercado europeo.(Nuestra oferta ist besonders wettbewerbsfähig auf dem europäischen Markt.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielNos interesa particularmente el comercio con América Latina.(Nos interesa der Handel mit Lateinamerika ist besonders von Interesse.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielEstamos totalmente preparados para gestionar los trámites de aduana.(Estamos sind vollständig vorbereitet, die Zollformalitäten zu erledigen.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielEl certificado de origen es absolutamente obligatorio para esta operación.(El certificado de origen ist für diese Transaktion unbedingt erforderlich.)
Übung 3: Grammatik in Aktion
Anleitung: Sprich mit deinem Partner, um die wichtigsten Bedingungen der Operation zu vereinbaren.
- ¿Qué tipo de mercancía internacional queréis mover y por qué ese mercado, particularmente? (Welche Art von internationalen Gütern möchtet ihr transportieren und warum gerade diesen Markt?)
- ¿En qué aspectos debe ser especialmente competitiva la tarifa de transporte para tu empresa (precio, rapidez, seguridad)? ¿Por qué? (In welchen Punkten muss der Transportpreis für Ihr Unternehmen besonders wettbewerbsfähig sein (Preis, Schnelligkeit, Sicherheit)? Warum?)
- la tarifa de transporte (der Transporttarif)
- la factura proforma (die Proformarechnung)
- el despacho de aduana (die Zollabfertigung)
- particularmente / especialmente + adjetivo o sintagma nominal (particularmente / especialmente + Adjektiv oder Nominalgruppe)
- realmente / verdaderamente + adjetivo para valorar opciones (realmente / verdaderamente + Adjektiv, um Optionen zu bewerten)
- absolutamente / totalmente + participio para mostrar seguridad (absolutamente / totalmente + Partizip, um Sicherheit auszudrücken)