B2.44 - Behandlungen
B2.44 - Behandlungen

B2.44 - Behandlungen - Übungen

Tratamientos


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

el diagnóstico: Conclusión médica que te dan en cuanto te hagan las pruebas. (el diagnóstico: Conclusión médica que te dan en cuanto te hagan las pruebas.)
contagiarse: Coger una infección de otra persona cuando se está en contacto cercano. (contagiarse: Coger una infección de otra persona cuando se está en contacto cercano.)
la enfermedad crónica: Problema de salud que dura mucho tiempo, aunque se siga tratamiento. (la enfermedad crónica: Problema de salud que dura mucho tiempo, aunque se siga tratamiento.)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung (Audio)

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Actualización del hospital: tratamientos y seguimiento tras el diagnóstico

Fülle die Lücken aus: diagnóstico, reponer fuerzas, neumonía, colesterol, faringitis, diabetes, bronquitis

(Aktualisierung des Krankenhauses: Behandlungen und Nachsorge nach der Diagnose)

El Hospital Universitario informa de un aumento de consultas por infecciones respiratorias. En Atención Primaria se han confirmado casos de y , y algunos pacientes han desarrollado . Si presenta fiebre persistente o dificultad para respirar, se recomienda pedir cita el mismo día para valoración y , y seguir el tratamiento indicado para evitar complicaciones.

Tras confirmar una enfermedad crónica como la , el centro programa educación terapéutica y revisiones. En cuanto reciba la pauta, inicie la medicación y ajuste hábitos, porque el control del alto reduce el riesgo de infarto. Cuando termine el ciclo de antibiótico, no lo interrumpa aunque se encuentre mejor. Para , priorice descanso e hidratación y consulte si nota efectos perjudiciales.
Das Universitätsklinikum berichtet von einem Anstieg der Konsultationen wegen Atemwegsinfektionen. In der hausärztlichen Versorgung wurden Fälle von Rachenentzündung und Bronchitis bestätigt, und einige Patientinnen und Patienten haben eine Lungenentzündung entwickelt. Wenn Sie anhaltendes Fieber oder Atembeschwerden haben, wird empfohlen, noch am selben Tag einen Termin zur Beurteilung und Diagnose zu vereinbaren und die verordnete Behandlung einzuhalten, um Komplikationen zu vermeiden.

Nach der Bestätigung einer chronischen Erkrankung wie Diabetes plant das Zentrum therapeutische Schulungen und Kontrolltermine. Sobald Sie den Behandlungsplan erhalten, beginnen Sie mit der Medikation und passen Sie Ihre Gewohnheiten an, denn die Kontrolle eines hohen Cholesterinspiegels senkt das Risiko eines Herzinfarkts. Wenn Sie die Antibiotikakur beenden, unterbrechen Sie sie nicht, auch wenn es Ihnen besser geht. Um wieder zu Kräften zu kommen, legen Sie Wert auf Ruhe und ausreichende Flüssigkeitszufuhr und lassen Sie sich beraten, wenn Sie schädliche Nebenwirkungen bemerken.

  1. Qué medidas concretas recomienda el hospital tras recibir un diagnóstico, y por qué son importantes para evitar complicaciones? Da dos ejemplos del texto.

    (Welche konkreten Maßnahmen empfiehlt das Krankenhaus nach Erhalt einer Diagnose und warum sind sie wichtig, um Komplikationen zu vermeiden? Nenne zwei Beispiele aus dem Text.)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich die Audioaufnahme an und beantworten Sie die Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

El médico me explicó el diagnóstico después de la analítica: no es neumonía, sino bronquitis, y además tengo el colesterol alto. Me preguntó si alguien en casa había cogido un virus, porque en la oficina varios se contagiaron y yo llevo días tosiendo. Me recetó un tratamiento medicinal con inhalador y un antibiótico, y dijo que lo terapéutico ahora es descansar, beber agua y reponer fuerzas. También me advirtió que hacer deporte intenso esta semana podría ser perjudicial, aunque en general tenga una salud de hierro.
(Der Arzt erklärte mir nach der Analyse die Diagnose: Es ist keine Lungenentzündung, sondern Bronchitis, und außerdem habe ich einen hohen Cholesterinspiegel. Er fragte mich, ob jemand zu Hause ein Virus eingefangen hatte, weil sich im Büro mehrere angesteckt haben und ich seit Tagen huste. Er verschrieb mir eine medikamentöse Behandlung mit Inhalator und ein Antibiotikum und sagte, dass das Therapeutische jetzt darin besteht, sich auszuruhen, Wasser zu trinken und wieder zu Kräften zu kommen. Er warnte mich auch, dass intensiver Sport diese Woche schädlich sein könnte, obwohl ich allgemein eine Gesundheit wie ein Pferd habe.)
Wahr Falsch

(Laut den medizinischen Informationen hat die Patientin keine Lungenentzündung, sondern Bronchitis, und außerdem wurde bei ihr ein hoher Cholesterinspiegel festgestellt.)

(Der Arzt denkt, dass die Infektion zu Hause passiert ist, weil jemand aus ihrer Familie krank war.)

(Man empfahl ihr, ein paar Tage lang intensives Training zu vermeiden, weil es ihren Zustand verschlechtern könnte.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. En cuanto me dieron el diagnóstico, me ___ de bronquitis en la sala de espera.

(Sobald ich die Diagnose bekommen hatte, ___ ich mich im Wartezimmer mit Bronchitis an.)

2. Apenas ___ el ataque epiléptico, el médico me explicó qué medicación debía tomar y cuándo volver a urgencias.

(Kaum ___ ich den epileptischen Anfall, erklärte mir der Arzt, welche Medikamente ich nehmen müsse und wann ich wieder in die Notaufnahme kommen solle.)

3. En el momento en que me ___ del virus, me recomendaron quedarme en casa y seguir las instrucciones al pie de la letra.

(In dem Moment, als ich mich ___, empfahl man mir, zu Hause zu bleiben und die Anweisungen buchstabengetreu zu befolgen.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Übung 6: Diskussionsfragen (KI+)

Anleitung: Sprechen: übersetzen und antworten (KI+)

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Nützliche Ausdrücke:

En cuanto me dieron el diagnóstico, pregunté si… / En el momento en que empecé el tratamiento, noté que… / Cuando me recetaron este medicamento, me indicaron que…

  1. Te acaban de dar un diagnóstico y no entiendes bien el pronóstico: ¿qué dos preguntas concretas le harías al médico para saber cómo te afecta y qué tratamiento seguir?
    Du hast gerade eine Diagnose erhalten und verstehst die Prognose nicht gut: Welche zwei konkreten Fragen würdest du dem Arzt stellen, um zu wissen, wie es dich betrifft und welche Behandlung du weiterführen sollst?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Estás siguiendo un tratamiento y notas efectos secundarios: ¿qué harías en cuanto aparezcan y qué información le darías al médico cuando pidas cita?
    Du folgst einer Behandlung und bemerkst Nebenwirkungen: Was würdest du tun, sobald sie auftreten, und welche Informationen würdest du dem Arzt geben, wenn du einen Termin vereinbarst?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen (KI+)

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Asunto: Resumen de tu consulta y pautas

Hola, Javier:

Te escribo para dejar por escrito el diagnóstico de hoy: cuadro compatible con bronquitis (probablemente viral). De momento no hay signos de neumonía. Reposo, hidratación y paracetamol si hay fiebre o dolor.

  • Inhalador: 2 pulsaciones cada 8 h durante 5 días.
  • Si aparece dificultad para respirar, fiebre alta más de 48 h o empeoras, acude a urgencias.
  • En cuanto te encuentres mejor, retoma actividad suave y evita el tabaco.

Si sigues con tos en 7-10 días, pide cita para revisión.

Un saludo,
Dra. Marta Ruiz


Betreff: Zusammenfassung deines Termins und Anweisungen

Hallo, Javier:

Ich schreibe dir, um die heutige Diagnose schriftlich festzuhalten: Befund vereinbar mit Bronchitis (wahrscheinlich viral). Derzeit gibt es keine Anzeichen einer Lungenentzündung. Ruhe, ausreichend trinken und Paracetamol bei Fieber oder Schmerzen.

  • Inhalator: 2 Hübe alle 8 Std. für 5 Tage.
  • Wenn Atemnot auftritt, hohes Fieber länger als 48 Std. anhält oder es dir schlechter geht, gehe in die Notaufnahme.
  • Sobald es dir besser geht, nimm leichte Aktivität wieder auf und vermeide Tabak.

Wenn du in 7–10 Tagen weiterhin Husten hast, vereinbare einen Termin zur Kontrolle.

Viele Grüße,
Dr. Marta Ruiz


Nützliche Redewendungen:

  1. En cuanto pueda, pediré cita para la revisión, pero antes quería confirmar…

    (Sobald ich kann, werde ich einen Termin für die Kontrolle vereinbaren, aber vorher wollte ich bestätigen…)

  2. ¿Podría aclararme si debo usar el inhalador también por la noche?

    (Könnten Sie mir bitte erklären, ob ich den Inhalator auch nachts benutzen soll?)

  3. En el momento en que note que empeoro, iré a urgencias; mientras tanto, ¿puede recomendarme…?

    (Sobald ich merke, dass es mir schlechter geht, werde ich in die Notaufnahme gehen; bis dahin, können Sie mir empfehlen…?)

Hola, Dra. Ruiz:

Gracias por el resumen. Confirmo que he entendido el diagnóstico de bronquitis y las pautas: reposo, hidratación, paracetamol si hay fiebre o dolor, y el inhalador (2 pulsaciones cada 8 horas durante 5 días). En el momento en que note dificultad para respirar o si la fiebre alta dura más de 48 horas, acudiré a urgencias.

Solo quería aclarar dos cosas:
1) ¿Debo usar el inhalador también durante la noche si me corresponde una dosis, o puedo ajustar la toma para no despertar?
2) Si en 7-10 días sigo con tos pero sin fiebre, ¿pido una cita presencial o es suficiente una consulta telefónica para la revisión?

En cuanto me encuentre mejor, retomaré actividad suave como indica.

Un saludo,
Javier

Hallo, Frau Dr. Ruiz:

Vielen Dank für die Zusammenfassung. Ich bestätige, dass ich die Diagnose Bronchitis und die Anweisungen verstanden habe: Ruhe, ausreichend trinken, Paracetamol bei Fieber oder Schmerzen und den Inhalator (2 Hübe alle 8 Stunden für 5 Tage). Sobald ich Atemnot bemerke oder wenn das hohe Fieber länger als 48 Stunden anhält, werde ich in die Notaufnahme gehen.

Ich wollte nur zwei Dinge klären:
1) Soll ich den Inhalator auch nachts benutzen, wenn eine Dosis fällig ist, oder kann ich die Einnahme anpassen, um nicht aufzuwachen?
2) Falls ich in 7–10 Tagen weiterhin Husten habe, aber ohne Fieber, soll ich einen Termin vor Ort vereinbaren oder reicht für die Kontrolle eine telefonische Beratung?

Sobald es mir besser geht, werde ich wie angegeben wieder leichte Aktivität aufnehmen.

Viele Grüße,
Javier