Las oraciones temporales se utilizan con indicativo, infinitivo o subjuntivo según el momento de realización de la acción.
(Temporalsätze werden je nach Zeitpunkt der Handlung mit Indikativ, Infinitiv oder Subjunktiv verwendet.)
- Man verwendet den Infinitiv, wenn das Subjekt in beiden Sätzen identisch ist.
- Man verwendet den Subjunktiv, wenn man über etwas Zukünftiges spricht; nach dem Konditional steht das Imperfekt des Subjunktivs.
- Man verwendet den Indikativ, um sich auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit zu beziehen.
| Conector (Konnektor) | Tiempo (Zeitform) | Ejemplo (Beispiel) |
Antes de (que) Después de (que) Hasta (que) | + infinitivo | Llámame antes de venir. (Ruf mich an, bevor du kommst.) Hasta terminar el chequeo, no puedes salir. (Bis du die Untersuchung beendet hast, darfst du nicht raus.) Después de hacer la radiografía, el médico revisa los resultados. (Nachdem das Röntgenbild gemacht wurde, prüft der Arzt die Ergebnisse.) |
Antes de (que) Después de (que) Hasta (que) | + presente de subjuntivo | Quiero irme antes de que llegue. (Ich möchte gehen, bevor er/sie ankommt.) Recogeré los análisis después de que lleguen los resultados. (Ich hole die Laborbefunde ab, nachdem die Ergebnisse eingetroffen sind.) Hasta que el médico me diga algo, no me voy. (Bis der Arzt mir etwas sagt, gehe ich nicht.) |
Antes de (que) Después de (que) Hasta (que) | + imperfecto de subjuntivo | El enfermero atendió al paciente antes de que perdiera el conocimiento. (Der Pfleger versorgte den Patienten, bevor er das Bewusstsein verlor.) El médico dijo que tomaría una decisión después de que se completaran las pruebas. (Der Arzt sagte, er würde eine Entscheidung treffen, nachdem die Untersuchungen abgeschlossen worden seien.) Dijo que no se iría hasta que le entregaran los resultados. (Er/Sie sagte, er/sie würde nicht gehen, bis man ihm/ihr die Ergebnisse aushändigte.) |
Hasta que Desde que | + indicativo | Se quedaron en el hospital hasta que el medico regresó (Sie blieben im Krankenhaus, bis der Arzt zurückkam.) Conozco a Sonia desde que estudiaba medicina (Ich kenne Sonia, seit sie Medizin studierte.) |
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
1. _____ le hagan el TAC, tiene que quitarse todos los objetos metálicos.
_____ man Ihnen die CT-Aufnahme macht, müssen Sie alle metallischen Gegenstände ablegen.2. Después de _____ la radiografía, le pondremos un cabestrillo para inmovilizar el brazo.
Nachdem wir Ihnen _____ die Röntgenaufnahme gemacht haben, legen wir Ihnen eine Schlinge an, damit der Arm ruhiggestellt ist.3. No me voy a operar _____ el anestesista me explique los riesgos con claridad.
Ich lasse mich nicht operieren _____ der Anästhesist mir die Risiken klar erklärt hat.4. Me dijo que no se marcharía _____ le entregaran el informe del escáner.
Er sagte mir, dass er nicht gehen würde _____ man ihm den Bericht des Scanners ausgehändigt hat.Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Schreibe um, indem du die beiden Sätze zu einem einzigen temporalen Satz mit dem angegebenen Bindewort verbindest (verwende den Infinitiv, wenn das Subjekt dasselbe ist; verwende den Konjunktiv, wenn die Handlung zukünftig ist; verwende den Indikativ, wenn sie sich auf einen vergangenen Zeitpunkt bezieht).
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielTe llamaré antes de que llegues a casa.(Ich rufe dich an, bevor du nach Hause kommst.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielTengo que entregar el parte médico antes de irme del trabajo.(Ich muss den ärztlichen Bericht abgeben, bevor ich die Arbeit verlasse.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielVoy a esperar en la sala hasta que el médico me dé los resultados.(Ich werde im Wartezimmer bleiben, bis der Arzt mir die Ergebnisse gibt.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielFirmaré el consentimiento informado antes de que me hagan la prueba.(Ich werde die Einverständniserklärung unterschreiben, bevor man den Test an mir durchführt.)
Übung 3: Grammatik in Aktion
Anleitung: Bildet Paare und legt einen Testplan sowie Fristen für den Patienten fest.
- ¿Qué pruebas se deben hacer primero y por qué antes de decidir la cirugía? (Welche Untersuchungen sollten zuerst durchgeführt werden und warum, bevor man über die Operation entscheidet?)
- ¿Qué medidas debe evitar el paciente hasta que lleguen los resultados del TAC? ¿Por qué? (Welche Maßnahmen sollte der Patient vermeiden, bis die CT-Ergebnisse vorliegen? Warum?)
- Hagamos el chequeo antes de la radiografía. (Lassen Sie uns die Untersuchung vor dem Röntgen durchführen.)
- Programa el TAC después de que el traumatólogo valore la ecografía. (Planen Sie die CT, nachdem der Traumatologe den Ultraschall beurteilt hat.)
- No salgas del sanatorio hasta que te tomen la tensión. (Verlassen Sie das Sanatorium nicht, bis Ihnen der Blutdruck gemessen wurde.)
- antes de (que) + infinitivo/subjuntivo (vor (als) + Infinitiv/Subjunktiv)
- después de (que) + infinitivo/subjuntivo (nach (dass) + Infinitiv/Subjunktiv)
- hasta (que) + subjuntivo/indicativo (bis (dass) + Subjunktiv/Indikativ)