Adjektivische Nebensätze

Subordinadas adjetivas


Las subordinadas adjetivas añaden información sobre un sustantivo.

(Die Relativsätze fügen zusätzliche Informationen zu einem Substantiv hinzu.)

Relativpronomen: schneller Entscheidungsweg

  • 1) Gibt es ein Bezugswort (Antezedens)?
    • Ja → meistens que oder el/la/los/las que (v. a. nach Präposition).
    • Neinlo que (Sache/Information) oder quien/quienes (Personen).
  • 2) Steht eine Präposition?
    • Nein → sehr oft einfach que: Los datos que analizamos…
    • Japräposition + el/la/los/las que oder (bei Personen auch) präposition + quien/quienes: el laboratorio en el que
  • 3) Bekannt oder gesucht?
    • bekannt/spezifisch → Relativsatz im Indikativ
    • unbekannt/hypothetisch → Relativsatz im Subjuntivo

„que“ vs. „el que / la que / los que / las que“ (mit Bezugswort)

  • que ist der Standard, wenn keine Präposition nötig ist.
  • el/la/los/las que brauchst du typischerweise, wenn der Relativsatz mit einer Präposition beginnt.
Ohne Präposition

que

El artículo resume los datos que resultaron más fiables.

Mit Präposition

prep. + el/la/los/las que

La molécula de la que hablamos contiene oxígeno.

Merksatz: Präposition „zieht“ im Spanischen häufig den Artikel mit: de + la que, en + el que, con + los que

Kongruenz: woran „el/la/los/las que“ sich anpasst

  • el/la/los/las que stimmt in Genus und Numerus mit dem Bezugswort überein.
  • Frage dich: Wovon ist die Rede? → mask./fem., Sg./Pl.
Bezugswort Form Beispiel
la molécula la que la molécula de la que hablamos
los datos los que los datos con los que trabajamos

„lo que“: wenn du auf eine ganze Aussage/Info verweist

  • lo que = „das, was…“ / „was…“ → ohne konkretes Bezugswort.
  • Es bezieht sich oft auf eine Beobachtung, eine Situation, einen Inhalt.
  • Lo que observamos en el microscopio es sorprendente.
  • No entendí lo que explicó el ponente.

Typischer Fehler: La cosa que vimos… (unnötig umständlich) → natürlicher: Lo que vimos…

„quien / quienes“: nur für Personen (und wann es wirklich nötig ist)

  • quien/quienes verwendest du für Personen.
  • Besonders häufig:
    • ohne Bezugswort: Quien investiga…
    • nach Präposition: la persona a quien entrevistaron

Hinweis (praxisnah): Mit Bezugswort sind im Alltag oft beide möglich, que ist meist neutraler: El investigador que entrevistaron… / El investigador a quien entrevistaron…

Präposition + Relativ: so findest du die richtige Präposition

Die Präposition kommt aus dem Verb/der Struktur im Relativsatz. Mini-Check:

  1. Formuliere den Relativsatz kurz als „Normalsatz“.
  2. Welche Präposition steht dort?
  3. Diese Präposition nimmst du mit in den Relativsatz.
  • hablar de algo → la molécula de la que hablamos
  • trabajar con algo → los datos con los que trabajamos
  • analizar en un laboratorio → un laboratorio en el que se pueda analizar…

Kommas: „Zusatzinfo“ vs. „notwendige Info“

  • Ohne Kommas = Information ist notwendig, um zu wissen, welche Person/Sache gemeint ist.
  • Mit Kommas = Zusatzinfo; die Person/Sache ist schon identifiziert.
notwendig (ohne Kommas)

Los especialistas que trabajan con IA publican hoy.

Zusatzinfo (mit Kommas)

Los especialistas, que trabajan con IA, publican hoy.

Bedeutung: alle Spezialisten (nebenbei: sie arbeiten mit KI)

Indikativ vs. Subjuntivo im Relativsatz (entscheidend bei „suchen / brauchen / es gibt nicht“)

  • Indikativ: Bezugswort ist konkret/real/existent.
  • Subjuntivo: Bezugswort ist gesucht, unbekannt, hypothetisch oder wird verneint.
konkret → Indikativ

Conozco al científico a quien entrevistaron sobre el virus.

gesucht → Subjuntivo

Buscamos una molécula de la que se pueda extraer información genética.

Verneinung/kein(e) → Subjuntivo

No hay ningún laboratorio en el que se pueda analizar sin riesgo.

Selbst-Check: Kannst du im Kopf „einen bestimmten“ einsetzen? Ja → eher Indikativ. Nein („irgendeinen“/„einen, der…“) → eher Subjuntivo.

Objekt mit „a“ bei Personen: „a quien“ / „al que“

  • Wenn eine Person im Relativsatz direktes Objekt ist, steht oft a.
  • Dann sind korrekt:
    • a quien (Person, keine Kongruenz nötig)
    • al que / a la que / a los que / a las que (Kongruenz mit Bezugswort)
  • El investigador al que entrevistaron trabaja con virus.
  • La investigadora a quien consultamos dirige el proyecto.

Typischer Fehler: al quien gibt es nicht.

Mini-Checkliste: so vermeidest du die häufigsten Fehler

  1. „lo que“ nur, wenn kein konkretes Bezugswort davor steht.
  2. Nach Präposition meist: prep. + el/la/los/las que (oder bei Personen prep. + quien/quienes).
  3. Kommas ändern die Bedeutung (Zusatzinfo vs. Auswahl).
  4. Bei buscar / necesitar / no hay: Relativsatz sehr oft im Subjuntivo.
  1. El que / la que / los que / las que / lo que ⇒ stimmen in Genus und Numerus mit dem Bezugswort (antecedente) überein
  2. Quien / quienes ⇒ werden bei Personen verwendet
Estructura (Struktur)Uso (Verwendung)Ejemplos (Beispiele)
El que / la que / los que / las que / lo que Con antecedente expreso (Mit ausgedrücktem Bezugswort)La molécula de la que hablamos contiene oxígeno. (Das Molekül, über das wir sprechen, enthält Sauerstoff.)
Con antecedente no expreso (Mit nicht ausgedrücktem Bezugswort)Lo que observamos en el microscopio es sorprendente. (Das, was wir im Mikroskop beobachten, ist überraschend.)
Información extra (entre comas)  (Zusatzinformation (zwischen Kommas))El aluminio, que es un material muy ligero, se utiliza en tecnología. (Aluminium, das ein sehr leichtes Material ist, wird in der Technologie verwendet.)
Objeto directo de persona (con “a”) (Direktes Objekt bei Personen (mit „a“))El investigador al que entrevistaron trabaja con virus. (Der Forscher, den sie interviewt haben, arbeitet mit Viren.)
Quien / quienes

Con antecedente expreso (Mit ausgedrücktem Bezugswort)

El astrónomo, de quien aprendimos mucho, estudia nuevas especies. (Der Astronom, von dem wir viel gelernt haben, untersucht neue Arten.)
Sin antecedente expreso (Ohne ausgedrücktes Bezugswort)

Quien investiga el nitrógeno debe calcular con precisión. (Wer Stickstoff erforscht, muss präzise rechnen.)

Quienes trabajan con nuevas tecnologías desarrollan avances importantes. (Diejenigen, die mit neuen Technologien arbeiten, entwickeln wichtige Fortschritte.)

Ausnahmen!

  1. Der Indicativo wird verwendet, wenn das Bezugswort bekannt, spezifisch und existent ist. ⇒ Conozco al científico a quien entrevistaron sobre el virus.
  2. Der Subjuntivo wird verwendet, wenn das Bezugswort unbekannt, nicht existent oder hypothetisch ist. ⇒ Buscamos una molécula de la que se pueda extraer información genética.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. El artículo resume los datos del microscopio ____ resultaron más fiables durante el experimento.

Der Artikel fasst die Daten des Mikroskops ____ sich während des Experiments als am zuverlässigsten erwiesen.

2. Buscamos un laboratorio ____ se pueda analizar el nitrógeno sin contaminar la muestra.

Wir suchen ein Labor ____ Stickstoff analysiert werden kann, ohne die Probe zu verunreinigen.

3. El investigador ____ entrevistaron sobre el virus trabaja ahora en un hospital de Madrid.

Der Forscher ____ man zu dem Virus befragte arbeitet jetzt in einem Krankenhaus in Madrid.

4. ____ trabajan con nuevas tecnologías tienen que calcular con precisión antes de publicar resultados.

____ mit neuen Technologien arbeiten, müssen genau rechnen, bevor sie Ergebnisse veröffentlichen.

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die beiden Sätze zu einem einzigen Satz zusammen, wobei ein Relativsatz mit dem passenden Relativpronomen (el que/la que/los que/las que/lo que oder quien/quienes) und der notwendigen Präposition verwendet wird; wähle den Indikativ oder den Subjunktiv je nachdem, ob das Bezugswort bekannt ist oder nicht.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (a quien) Conozco al investigador. Entrevistaron al investigador sobre el virus.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Conozco al investigador a quien entrevistaron sobre el virus.
    (Ich kenne den Forscher, den man zu dem Virus interviewte.)
  2. La molécula es estable. Hablamos de la molécula en la reunión.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    La molécula de la que hablamos en la reunión es estable.
    (Die Molekül, von der wir in der Besprechung sprachen, ist stabil.)
  3. Lo observamos en el microscopio. Fue sorprendente para todo el equipo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Lo que observamos en el microscopio fue sorprendente para todo el equipo.
    (Das, was wir unter dem Mikroskop beobachteten, war für das ganze Team überraschend.)
  4. El aluminio se utiliza en tecnología. El aluminio es un material muy ligero.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    El aluminio, que es un material muy ligero, se utiliza en tecnología.
    (Aluminium, das ein sehr leichtes Material ist, wird in der Technologie verwendet.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Verhandeln Sie Prioritäten des Berichts, indem Sie Relativsätze verwenden, um Personen und Erkenntnisse zu beschreiben.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
En el laboratorio, preparáis un informe sobre un avance tecnológico reciente.
(Im Labor bereitet ihr einen Bericht über einen aktuellen technologischen Fortschritt vor.)

Diskutieren
  • ¿Qué objeto de estudio vais a presentar y por qué es relevante? (Welches Untersuchungsobjekt werdet ihr vorstellen und warum ist es relevant?)
  • ¿Qué resultados destacaríais del microscopio y qué significan para el público no especialista? Explicad con ejemplo(s). (2–3 frases) ¿A quién entrevistaríais para validar el informe y qué aportaría esa persona? (uno o dos argumentos) ¿Qué nueva tecnología os interesa probar y qué avances esperáis conseguir? (Welche Ergebnisse würdet ihr aus dem Mikroskop hervorheben und was bedeuten sie für ein nicht spezialisiertes Publikum? Erklärt das mit Beispiel(en). (2–3 Sätze))

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • La molécula de la que hablamos contiene información genética útil. (Das Molekül, über das wir sprechen, enthält nützliche genetische Informationen.)
  • El investigador a quien consultemos trabaja con virus y células. (Der Forscher, den wir zu Rate ziehen, arbeitet mit Viren und Zellen.)
  • Lo que observamos en el microscopio afecta al objeto de estudio biológico. (Was wir im Mikroskop beobachten, beeinflusst das biologische Untersuchungsobjekt.)

Im Gespräch verwenden
  • el que/la que/los que/las que + indicativo o subjuntivo (el que/la que/los que/las que + indicativo o subjuntivo)
  • lo que + verbo (lo que + verbo)
  • a quien/quienes + verbo (a quien/quienes + verbo)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master für Sprachen, Kulturen und Kommunikation

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Samstag, 11/04/2026 16:07