Las subordinadas adjetivas añaden información sobre un sustantivo.
(Die Relativsätze fügen zusätzliche Informationen zu einem Substantiv hinzu.)
- El que / la que / los que / las que / lo que ⇒ stimmen in Genus und Numerus mit dem Bezugswort (antecedente) überein
- Quien / quienes ⇒ werden bei Personen verwendet
| Estructura (Struktur) | Uso (Verwendung) | Ejemplos (Beispiele) |
| El que / la que / los que / las que / lo que | Con antecedente expreso (Mit ausgedrücktem Bezugswort) | La molécula de la que hablamos contiene oxígeno. (Das Molekül, über das wir sprechen, enthält Sauerstoff.) |
| Con antecedente no expreso (Mit nicht ausgedrücktem Bezugswort) | Lo que observamos en el microscopio es sorprendente. (Das, was wir im Mikroskop beobachten, ist überraschend.) | |
| Información extra (entre comas) (Zusatzinformation (zwischen Kommas)) | El aluminio, que es un material muy ligero, se utiliza en tecnología. (Aluminium, das ein sehr leichtes Material ist, wird in der Technologie verwendet.) | |
| Objeto directo de persona (con “a”) (Direktes Objekt bei Personen (mit „a“)) | El investigador al que entrevistaron trabaja con virus. (Der Forscher, den sie interviewt haben, arbeitet mit Viren.) | |
| Quien / quienes | Con antecedente expreso (Mit ausgedrücktem Bezugswort) | El astrónomo, de quien aprendimos mucho, estudia nuevas especies. (Der Astronom, von dem wir viel gelernt haben, untersucht neue Arten.) |
| Sin antecedente expreso (Ohne ausgedrücktes Bezugswort) | Quien investiga el nitrógeno debe calcular con precisión. (Wer Stickstoff erforscht, muss präzise rechnen.) Quienes trabajan con nuevas tecnologías desarrollan avances importantes. (Diejenigen, die mit neuen Technologien arbeiten, entwickeln wichtige Fortschritte.) |
Ausnahmen!
- Der Indicativo wird verwendet, wenn das Bezugswort bekannt, spezifisch und existent ist. ⇒ Conozco al científico a quien entrevistaron sobre el virus.
- Der Subjuntivo wird verwendet, wenn das Bezugswort unbekannt, nicht existent oder hypothetisch ist. ⇒ Buscamos una molécula de la que se pueda extraer información genética.
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
1. El artículo resume los datos del microscopio ____ resultaron más fiables durante el experimento.
Der Artikel fasst die Daten des Mikroskops ____ sich während des Experiments als am zuverlässigsten erwiesen.2. Buscamos un laboratorio ____ se pueda analizar el nitrógeno sin contaminar la muestra.
Wir suchen ein Labor ____ Stickstoff analysiert werden kann, ohne die Probe zu verunreinigen.3. El investigador ____ entrevistaron sobre el virus trabaja ahora en un hospital de Madrid.
Der Forscher ____ man zu dem Virus befragte arbeitet jetzt in einem Krankenhaus in Madrid.4. ____ trabajan con nuevas tecnologías tienen que calcular con precisión antes de publicar resultados.
____ mit neuen Technologien arbeiten, müssen genau rechnen, bevor sie Ergebnisse veröffentlichen.Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Schreibe die beiden Sätze zu einem einzigen Satz zusammen, wobei ein Relativsatz mit dem passenden Relativpronomen (el que/la que/los que/las que/lo que oder quien/quienes) und der notwendigen Präposition verwendet wird; wähle den Indikativ oder den Subjunktiv je nachdem, ob das Bezugswort bekannt ist oder nicht.
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielConozco al investigador a quien entrevistaron sobre el virus.(Ich kenne den Forscher, den man zu dem Virus interviewte.)
-
La molécula es estable. Hablamos de la molécula en la reunión.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielLa molécula de la que hablamos en la reunión es estable.(Die Molekül, von der wir in der Besprechung sprachen, ist stabil.)
-
Lo observamos en el microscopio. Fue sorprendente para todo el equipo.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielLo que observamos en el microscopio fue sorprendente para todo el equipo.(Das, was wir unter dem Mikroskop beobachteten, war für das ganze Team überraschend.)
-
El aluminio se utiliza en tecnología. El aluminio es un material muy ligero.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielEl aluminio, que es un material muy ligero, se utiliza en tecnología.(Aluminium, das ein sehr leichtes Material ist, wird in der Technologie verwendet.)
Übung 3: Grammatik in Aktion
Anleitung: Verhandeln Sie Prioritäten des Berichts, indem Sie Relativsätze verwenden, um Personen und Erkenntnisse zu beschreiben.
- ¿Qué objeto de estudio vais a presentar y por qué es relevante? (Welches Untersuchungsobjekt werdet ihr vorstellen und warum ist es relevant?)
- ¿Qué resultados destacaríais del microscopio y qué significan para el público no especialista? Explicad con ejemplo(s). (2–3 frases) ¿A quién entrevistaríais para validar el informe y qué aportaría esa persona? (uno o dos argumentos) ¿Qué nueva tecnología os interesa probar y qué avances esperáis conseguir? (Welche Ergebnisse würdet ihr aus dem Mikroskop hervorheben und was bedeuten sie für ein nicht spezialisiertes Publikum? Erklärt das mit Beispiel(en). (2–3 Sätze))
- La molécula de la que hablamos contiene información genética útil. (Das Molekül, über das wir sprechen, enthält nützliche genetische Informationen.)
- El investigador a quien consultemos trabaja con virus y células. (Der Forscher, den wir zu Rate ziehen, arbeitet mit Viren und Zellen.)
- Lo que observamos en el microscopio afecta al objeto de estudio biológico. (Was wir im Mikroskop beobachten, beeinflusst das biologische Untersuchungsobjekt.)
- el que/la que/los que/las que + indicativo o subjuntivo (el que/la que/los que/las que + indicativo o subjuntivo)
- lo que + verbo (lo que + verbo)
- a quien/quienes + verbo (a quien/quienes + verbo)