Neue Verkehrsregeln in Spanien
Neue Verkehrsregeln in Spanien

Neue Verkehrsregeln in Spanien

Nuevas normas de tráfico en España


La DGT ha confirmado cambios importantes en el Reglamento General de Circulación para 2025. Vamos a resumir los puntos más relevantes para que estés al día y evites multas o sustos.
Die DGT hat wichtige Änderungen der Straßenverkehrsordnung für 2025 bestätigt. Wir fassen die wichtigsten Punkte zusammen, damit Sie auf dem Laufenden sind und Bußgelder oder unangenehme Überraschungen vermeiden.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Wort Übersetzung
Las normas de circulación Die Verkehrsregeln
Los motoristas Die Motorradfahrer
Circular por el arcén Auf dem Seitenstreifen fahren
Las carreteras congestionadas Stauende Straßen
Superar los treinta kilómetros por hora Mehr als dreißig Kilometer pro Stunde fahren
Mantenerse en el carril derecho Auf der rechten Spur bleiben
Los vehículos quitanieves Die Schneeräumfahrzeuge
La autopista Die Autobahn
Los vehículos y servicios de emergencia Die Fahrzeuge und Notdienste
El lugar del accidente Der Unfallort
Se van a cambiar algunas normas de tráfico en España para mejorar la seguridad. (Einige Verkehrsregeln in Spanien werden geändert, um die Sicherheit zu verbessern.)
Las motos ahora pueden circular por el arcén en atascos, pero no pueden ir más rápido de treinta kilómetros por hora. (Motorräder dürfen nun bei Staus auf dem Seitenstreifen fahren, aber sie dürfen nicht schneller als dreißig Kilometer pro Stunde sein.)
También se prohíbe adelantar en carreteras con hielo o nieve. (Außerdem wird das Überholen auf Straßen mit Eis oder Schnee verboten.)
Los vehículos deben quedarse en el carril derecho y dejar el izquierdo libre para emergencias. (Fahrzeuge müssen auf der rechten Spur bleiben und die linke für Notfälle freihalten.)
Si hay un accidente, los conductores deben apartarse y dejar un espacio para los servicios de emergencia. (Wenn es einen Unfall gibt, müssen die Fahrer ausweichen und einen Durchgang für die Notdienste freilassen.)
Esta norma ayudará a los vehículos de emergencia, como las ambulancias, a llegar más rápido. (Diese Regel wird Notfallfahrzeugen wie Krankenwagen helfen, schneller anzukommen.)
Es muy importante seguir estas nuevas normas para evitar multas y accidentes. (Es ist sehr wichtig, diese neuen Regeln zu befolgen, um Bußgelder und Unfälle zu vermeiden.)
Si todos colaboran, los servicios de emergencia podrán salvar más vidas. (Wenn alle mitmachen, können die Notdienste mehr Leben retten.)
Las nuevas normas también buscan crear un entorno de conducción más seguro para todos. (Die neuen Regeln sollen außerdem eine sicherere Fahrumgebung für alle schaffen.)
Es momento de adaptarse a los cambios y respetar las nuevas reglas de tráfico. (Es ist Zeit, sich an die Änderungen anzupassen und die neuen Verkehrsregeln zu respektieren.)

1. ¿En qué situación pueden las motos circular por el arcén según las nuevas normas?

(In welcher Situation dürfen Motorräder laut den neuen Regeln auf dem Seitenstreifen fahren?)

2. ¿Qué límite se establece para las motos cuando van por el arcén en un atasco?

(Welches Limit gilt für Motorräder, wenn sie bei einem Stau auf dem Seitenstreifen fahren?)

3. ¿Qué se debe hacer para facilitar la llegada de ambulancias y otros servicios de emergencia?

(Was muss man tun, um die Ankunft von Krankenwagen und anderen Notdiensten zu erleichtern?)

Übung 2: Verwenden Sie die Website oder den Lesetext

Anleitung: Du hast eine Benachrichtigung über einen Verkehrsverstoß in Spanien erhalten und musst die Geldbuße so schnell wie möglich bezahlen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Aufgabe: Resume cómo pagarías la multa, indica el plazo para la reducción, qué ocurre si te retrasas y qué canales de pago hay.

(Fasse zusammen, wie du die Geldbuße bezahlen würdest, nenne die Frist für die Ermäßigung, was passiert, wenn du dich verspätetest, und welche Zahlungskanäle es gibt.)

URL: Pagar una multa

Si recibes una notificación de sanción, primero comprueba quién te ha multado: puede ser la DGT, una Comunidad Autónoma o un Ayuntamiento. Para pagar una multa o presentar alegaciones, debes dirigirte al organismo que impuso la sanción.

Cuando la multa corresponde a la DGT, durante los primeros 20 días naturales desde el día siguiente a la notificación puedes abonar la sanción con una reducción del 50% en la mayoría de los casos. Pasado ese plazo, solo se permite el pago del 100% del importe. Si la sanción se vuelve firme y no se ha pagado, el cobro puede gestionarlo la Agencia Estatal de la Administración Tributaria con un recargo del 20%.

Si pagas con la reducción, renuncias a presentar recursos o alegaciones; habías pensado recurrir, pero al pagar pierdes ese derecho. No está contemplado el fraccionamiento del pago. Si detectas un error en el pago, puedes solicitar la anulación el mismo día o pedir la devolución más adelante mediante reclamación.

  • Canales disponibles: online (con Cl@ve o sin certificado), app miDGT, teléfono y de forma presencial.

Use pagar una multa / reducción del 50% / 20 días naturales / alegaciones / canales disponibles / recargo del 20%