Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

El aficionado: Persona que sigue un deporte y asiste al estadio salvo si trabaja. (El aficionado: Persona que sigue un deporte y asiste al estadio salvo si trabaja.)
Clasificarse para la final: Conseguir pasar a la última ronda siempre que se gane el partido decisivo. (Clasificarse para la final: Conseguir pasar a la última ronda siempre que se gane el partido decisivo.)
El empate: Resultado en el que ningún equipo vence porque han marcado los mismos goles. (El empate: Resultado en el que ningún equipo vence porque han marcado los mismos goles.)
Ganar la copa: Obtener el trofeo del torneo, a no ser que se pierda el último partido. (Ganar la copa: Obtener el trofeo del torneo, a no ser que se pierda el último partido.)
Participar en el entrenamiento: Tomar parte en las prácticas del equipo por si el entrenador necesita jugadores. (Participar en el entrenamiento: Tomar parte en las prácticas del equipo por si el entrenador necesita jugadores.)

Übung 2: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

El sábado fui al palacio de deportes con unos compañeros del trabajo. Soy aficionada, pero no suelo perderme los partidos importantes. El equipo local se jugaba clasificarse para la final de la copa y el estadio estaba casi lleno. Antes del inicio vimos a los jugadores calentar y hacer el entrenamiento rápido de siempre. El partido fue muy igualado: al final hubo empate y se decidió en la prórroga. En esa fase, nuestro base falló dos tiros libres, pero aun así conseguimos el triunfo por un punto. Ahora, si vencemos el miércoles fuera, nos clasificamos para el campeonato.
(Am Samstag ging ich mit einigen Kollegen von der Arbeit in den Sportpalast. Ich bin Anhängerin, aber normalerweise lasse ich mir wichtige Spiele nicht entgehen. Die Heimmannschaft kämpfte darum, sich für das Pokalfinale zu qualifizieren, und das Stadion war fast ausverkauft. Vor Beginn sahen wir zu, wie sich die Spieler aufwärmten und ihr übliches kurzes Training absolvierten. Das Spiel war sehr ausgeglichen: am Ende stand es unentschieden und die Entscheidung fiel in der Verlängerung. In dieser Phase vergab unser Aufbauspieler zwei Freiwürfe, trotzdem erzielten wir am Ende den Sieg mit einem Punkt. Wenn wir jetzt am Mittwoch auswärts gewinnen, qualifizieren wir uns für die Meisterschaft.)
Wahr Falsch

(Die Heimmannschaft brauchte dieses Spiel, um weiterhin Chancen auf das Erreichen eines Pokalfinales zu haben.)

(Das Spiel wurde ohne Verlängerung entschieden, weil die Heimmannschaft in der regulären Spielzeit deutlich gewann.)

(Obwohl ein Spieler gegen Ende einen wichtigen Fehler machte, gewann die Mannschaft am Ende knapp.)

Übung 3: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Hola, Laura. Soy Dani.

¿Sigues con ganas de ir al partido del sábado en el estadio? El domingo pasado acabamos en empate (1-1) y el entrenador dijo que el equipo “compitió bien”, pero nos faltó acierto al final.

Yo puedo comprar las entradas hoy. Siempre que lleguemos con tiempo, me gustaría ver el calentamiento. ¿Quedamos a las 18:15 en la puerta 3? Llevaré un chubasquero por si cambia el tiempo.


Hallo Laura, ich bin Dani.

Hast du noch Lust, am Samstag zum Spiel ins Stadion zu gehen? Am letzten Sonntag endete es unentschieden (1:1) und der Trainer sagte, die Mannschaft habe „gut gekämpft“, aber am Ende fehlte uns das Zielwasser.

Ich kann die Tickets heute kaufen. Sollten wir rechtzeitig da sein, würde ich mir gerne das Aufwärmen ansehen. Treffen wir uns um 18:15 an Tor 3? Ich nehme eine Regenjacke für den Fall, dass das Wetter umschlägt.


Nützliche Redewendungen:

  1. Confirmo que… y, siempre que…, me viene bien…

    (Ich bestätige, dass… und, sollten…, passt mir gut…)

  2. Por si…, propongo que…

    (Für den Fall, dass…, schlage ich vor, dass…)

  3. Si te parece, después del partido podemos…

    (Wenn es dir recht ist, können wir nach dem Spiel…)

¡Hola, Dani! Sí, me apetece ir. Compra mi entrada también, por favor. El empate del domingo me dejó con sensaciones encontradas: el equipo defendió bien, pero fallamos mucho en los últimos minutos.

A las 18:15 en la puerta 3 me viene perfecto y, siempre que no haya colas, me quedo a ver el calentamiento contigo. Por si llueve o se complica el acceso, propongo vernos en el bar de enfrente (el que está junto a la parada de metro) e entrar desde allí.

Si ganamos, ¿te apetece tomar algo después cerca del estadio?

Hallo Dani! Ja, ich habe Lust zu gehen. Kauf bitte auch mein Ticket. Das Unentschieden am Sonntag hat bei mir gemischte Gefühle hinterlassen: Die Mannschaft hat gut verteidigt, aber in den letzten Minuten haben wir zu viele Chancen vergeben.

18:15 an Tor 3 passt mir perfekt und, sofern es keine langen Schlangen gibt, bleibe ich, um mir das Aufwärmen mit dir anzusehen. Für den Fall, dass es regnet oder der Zugang schwierig wird, schlage ich vor, dass wir uns in der Bar gegenüber treffen (die neben der U-Bahn-Station) und von dort reingehen.

Wenn wir gewinnen, hast du Lust, danach etwas in der Nähe des Stadions trinken zu gehen?