Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

La asesoría legal: Servicio profesional en el que un abogado te orienta sobre opciones y riesgos. (La asesoría legal: Servicio profesional en el que un abogado te orienta sobre opciones y riesgos.)
El expediente: Conjunto de documentos relativos a un caso, ordenado y consultable. (El expediente: Conjunto de documentos relativos a un caso, ordenado y consultable.)
La responsabilidad civil: Obligación de reparar el daño causado a otra persona o su patrimonio. (La responsabilidad civil: Obligación de reparar el daño causado a otra persona o su patrimonio.)
El poder notarial: Documento que autoriza a otra persona a actuar legalmente por ti. (El poder notarial: Documento que autoriza a otra persona a actuar legalmente por ti.)
Revisar un contrato: Leer detenidamente un contrato para comprobar cláusulas y negociar cambios. (Revisar un contrato: Leer detenidamente un contrato para comprobar cláusulas y negociar cambios.)

Übung 2: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Ayer pedí una consulta jurídica porque la empresa con la que trabajo ha incumplido el contrato de suministro y llevamos dos semanas acumulando pérdidas. En la asesoría legal, el abogado me recordó la confidencialidad y me pidió que aportara correos, facturas y el expediente del proyecto. Revisamos los términos legales y valoramos si reclamar primero por la vía de la conciliación o presentar una querella, según la jurisdicción. Quedamos en establecer una estrategia legal y, si sigo adelante, firmaré un poder notarial para que lleve la representación legal. También me advirtió sobre la posible responsabilidad civil si difundimos datos sin cuidado.
(Gestern habe ich eine Rechtsberatung in Anspruch genommen, weil das Unternehmen, für das ich arbeite, den Liefervertrag verletzt hat und wir seit zwei Wochen Verluste anhäufen. Beim Anwalt wurde ich an die Vertraulichkeit erinnert und darum gebeten, E‑Mails, Rechnungen und die Projektdokumentation vorzulegen. Wir haben die rechtlichen Bestimmungen geprüft und abgewogen, ob wir zunächst den Weg der Schlichtung wählen oder je nach Zuständigkeit Klage einreichen sollten. Wir vereinbarten, eine rechtliche Strategie zu erarbeiten und dass ich, falls ich weiter vorgehe, eine Vollmacht unterschreiben werde, damit er mich rechtlich vertreten kann. Er warnte mich außerdem vor einer möglichen zivilrechtlichen Haftung, wenn wir Daten unbedacht weitergeben.)
Wahr Falsch

(El cliente acude al abogado porque quiere rescindir un contrato que él mismo ya ha decidido romper sin negociación previa.)

(El abogado solicita documentación concreta para analizar el caso antes de definir los siguientes pasos.)

(Según lo hablado, la conciliación se contempla como una opción antes de iniciar acciones más formales.)

Übung 3: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Asunto: Re: Consulta jurídica – documentación previa

Hola, Laura:

Soy Marta Pérez, asistente del despacho de la abogada Ana Beltrán. Podemos verte el jueves a las 18:00 (presencial) para una primera consulta de 45 minutos.

Para preparar el expediente, por favor envíanos:

  • el contrato y sus anexos
  • correos o mensajes relevantes
  • cualquier aviso de incumplimiento o resolución

Indícanos también si necesitas poder notarial o solo asesoría. Tratamos toda la información con confidencialidad.

Un saludo,
Marta Pérez


Betreff: Re: Rechtliche Beratung – vorherige Unterlagen

Hallo Laura,

ich bin Marta Pérez, Assistentin der Rechtsanwältin Ana Beltrán. Wir können Sie donnerstag um 18:00 Uhr (persönlich) zu einer Erstberatung von 45 Minuten empfangen.

Zur Vorbereitung der Akten senden Sie uns bitte:

  • den Vertrag und seine Anhänge
  • relevante E‑Mails oder Nachrichten
  • jedwede Mitteilungen über Nichteinhaltung oder Kündigung

Teilen Sie uns bitte auch mit, ob Sie eine Vollmacht benötigen oder lediglich Beratung. Wir behandeln alle Informationen mit Vertraulichkeit.

Viele Grüße,
Marta Pérez


Nützliche Redewendungen:

  1. Quería confirmar la cita del jueves a las 18:00 y explicar brevemente mi situación…

    (Ich möchte den Termin am Donnerstag um 18:00 bestätigen und kurz meine Situation schildern…)

  2. Adjunto la documentación y, si hace falta, puedo aportar también otros correos o pruebas…

    (Ich füge die Unterlagen bei und kann bei Bedarf auch weitere E‑Mails oder Beweise nachreichen…)

  3. ¿Podrías indicarme el importe de la primera consulta y si firmamos algún acuerdo de confidencialidad?

    (Könnten Sie mir bitte den Preis der Erstberatung nennen und ob wir eine Vertraulichkeitsvereinbarung unterschreiben müssen?)

Hola, Marta:

Gracias por tu correo. Confirmo la cita del jueves a las 18:00, presencial.

El motivo de la consulta es un problema con un proveedor: firmamos un contrato de servicios y desde enero han incumplido varios plazos y condiciones. Yo he reclamado por escrito y me han comunicado una “resolución” que considero injustificada. Quisiera que la abogada Ana Beltrán revise el contrato y los términos legales para valorar opciones (negociación/conciliación o, si procede, reclamar formalmente y gestionar el expediente).

Adjunto el contrato, los anexos y los correos principales. Si necesitáis más documentación, decidmelo y la envío cuanto antes. De momento no necesito poder notarial; solo asesoría y, en su caso, representación legal más adelante.

¿Me podéis confirmar el precio de la primera consulta y las formas de pago? También quisiera saber si habitualmente firmáis algún documento de confidencialidad.

Un saludo,
Laura Gómez

Hallo Marta,

vielen Dank für Ihre E‑Mail. Ich bestätige den Termin am Donnerstag um 18:00 Uhr, persönlich.

Gegenstand der Beratung ist ein Problem mit einem Anbieter: Wir haben einen Dienstleistungsvertrag abgeschlossen und seit Januar wurden mehrere Fristen und Vertragsbedingungen nicht eingehalten. Ich habe schriftlich reklamiert und man hat mir eine „Kündigung“ mitgeteilt, die ich für ungerechtfertigt halte. Ich möchte, dass die Rechtsanwältin Ana Beltrán den Vertrag und die rechtlichen Rahmenbedingungen prüft, um mögliche Vorgehensweisen zu bewerten (Verhandlung/Schlichtung oder, falls erforderlich, formelle Forderungen geltend zu machen und das Mandat weiterzubearbeiten).

Ich füge den Vertrag, die Anhänge und die wichtigsten E‑Mails bei. Sollten Sie weitere Unterlagen benötigen, geben Sie mir bitte Bescheid und ich sende sie umgehend. Vorläufig benötige ich keine Vollmacht; zunächst nur Beratung und gegebenenfalls später rechtliche Vertretung.

Können Sie mir den Preis der Erstberatung und die möglichen Zahlungsarten bestätigen? Außerdem würde ich gern wissen, ob Sie üblicherweise eine Vertraulichkeitsvereinbarung unterzeichnen lassen.

Mit freundlichen Grüßen,
Laura Gómez