Los diminutivos se usan para mostrar que algo es más pequeño o para expresar cariño; los aumentativos para indicar que algo es más grande o más fuerte; los despectivos para mostrar que algo es malo o menos valioso.
(Die Diminutive werden verwendet, um zu zeigen, dass etwas kleiner ist, oder um Zuneigung auszudrücken; die Augmentative, um anzuzeigen, dass etwas größer oder intensiver ist; die Pejorative, um zu zeigen, dass etwas schlecht oder weniger wertvoll ist.)
- Wenn das Wort auf einen nicht betonten Vokal endet, fällt der Vokal weg: cara > carita; casero > caserón; gente > gentuza; wenn das Wort auf einen betonten Vokal endet, bleibt der Vokal erhalten: sofá > sofacito
- Diminutive enden meist auf -o oder -a, je nach Genus: árbol > arbolito. Wenn jedoch ein maskulines Substantiv auf -a oder ein feminines auf -o endet, bleibt der Vokal erhalten: la foto > la fotito.
- Bei Wörtern auf -e wird das Diminutiv meist mit -ito/-ita gebildet, wenn das Wort mehr als zwei Silben hat, und mit -ecito/-ecita, wenn es zweisilbig ist: padre > padrecito; madre > madrecita.
| Diminutivos (Diminutive) | Aumentativos (Augmentative) | Despectivos (Pejorative) |
| Arbolito, Casita | Galpazo, Artistaza | Pajarraco, Piedraca |
| Huertico, Perrica | Llorón, Mandona | Poblacho, Aguacha |
| Jardinillo, Ramilla | Islote, Palabrota | Hierbajo, Plantaja |
| Chiquitín, Pequeñina | Pueblucho, Fiestucha | |
| Amiguete, Camioneta | Oloruzo, Gentuza |
Ausnahmen!
- Dasselbe Suffix kann Varianten anbieten, je nach Konnotation, die dem Wort hinzugefügt wird: viejo -> viejecito, viejecillo
- Weitere pejorative Suffixe sind: -ango/-anga, -engue, -ingo/-inga, -orro/-orra
- Weitere Diminutivsuffixe sind: -ejo/-eja, uco/-uca, -ino/-ina, -iño/-iña
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
1. ¿Me envuelves este ramillete con un ________, por favor? Es para un regalo.
Kannst du mir diesen Blumenstrauß bitte mit einer ________ einwickeln? Er ist für ein Geschenk.2. Para la entrada, te recomiendo este ________: aguanta bien el peso del centro de flores y no se vuelca.
Für den Eingangsbereich empfehle ich diese ________: sie trägt das Gewicht des Blumenarrangements gut und kippt nicht um.3. El centro de flores quedó precioso, pero el florero que usaron era un ________ de plástico y deslucía todo.
Das Blumenarrangement ist wunderschön geworden, aber die Vase, die sie verwendet haben, war eine ________ aus Plastik und hat alles verunstaltet.4. Si vas a trasplantar la planta trepadora, mejor pásala a una ________ ahora que aún no ha florecido.
Wenn Sie die Kletterpflanze umtopfen möchten, setzen Sie sie jetzt lieber in einen ________, solange sie noch nicht geblüht hat.Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Schreibe jeden Satz um, indem du das hervorgehobene Wort durch eine Verkleinerungsform, eine Vergrößerungsform oder eine abwertende Form ersetzt (wie in Klammern angegeben) und passe den Artikel und die Adjektive gegebenenfalls an.
-
En el vivero me recomendaron esta **maceta pequeña** (diminutivo) para la ventana de la cocina.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielEn el vivero me recomendaron esta macetita para la ventana de la cocina.(Im Gartencenter empfahl man mir diesen Blumentopf (Verkleinerung): Blumentöpfchen für das Küchenfenster.)
-
En la terraza tenemos una **mesa grande** (aumentativo) y por fin caben todos cuando vienen amigos.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielEn la terraza tenemos una mesaza y por fin caben todos cuando vienen los amigos.(Auf der Terrasse haben wir einen großen Tisch (Vergrößerung): Tischriesen, und endlich finden alle Platz, wenn Freunde kommen.)
-
No puedo concentrarme: el vecino ha puesto una **música mala** (despectivo) desde primera hora.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielNo puedo concentrarme: el vecino ha puesto una musicucha desde primera hora.(Ich kann mich nicht konzentrieren: der Nachbar hat seit dem frühen Morgen schlechte Musik (Abwertung): Musikgedudel angemacht.)
-
Para el despacho prefiero un **café pequeño** (diminutivo), que si no me pongo nervioso.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielPara el despacho prefiero un cafecito, que si no me pongo nervioso.(Für das Arbeitszimmer bevorzuge ich einen kleinen Kaffee (Verkleinerung): Kaffechen, sonst werde ich nervös.)
Übung 3: Grammatik in Aktion
Anleitung: Verhandelt die Bestellung und begründet Größen, Qualitäten und Preise unter Verwendung von wertenden Ausdrücken.
- ¿Qué tipo de centro de flores y guirnalda necesitaríais y por qué? (Welche Art von Blumenarrangement und Girlande würdet ihr benötigen und warum?)
- ¿Qué flores y plantas elegiríais para que duren y no se deshojen? Explicad con soluciones prácticas. ¿Preferís flores naturales, secas o artificiales? (justificad) (Welche Blumen und Pflanzen würdet ihr wählen, damit sie lange halten und nicht verblühen? Erklärt praktikable Lösungen. Bevorzugt ihr natürliche, getrocknete oder künstliche Blumen? (begründen))
- un ramillete pequeñito de flores secas (ein ganz kleines Sträußchen getrockneter Blumen)
- un centro de flores grandazo para la entrada (ein riesengroßes Blumenarrangement für den Eingang)
- esa maceta me parece un poco macetaca de plástico barato (evitadla) (diesen Blumentopf finde ich etwas wie so ein billiger Plastiktopf (meidet ihn))
- -ito/-ita (diminutivos) (-ito/-ita (Diminutiv))
- -azo/-aza (aumentativos) (-azo/-aza (Verstärkungsform))
- -aco/-aca (despectivos) (-aco/-aca (abwertende Form))