Spezielle Plurale: virus, crisis, menús...

Plurales especiales: virus, crisis, menús...


Algunas palabras forman el plural de manera especial.

(Einige Wörter bilden den Plural auf besondere Weise.)

So erkennst du den richtigen Plural (Schnell-Check)

  • 1) Endet das Wort auf -s (oft griech./lat.): Plural bleibt gleichel virus / los virus, la crisis / las crisis.
  • 2) Endet das Wort auf betonte -í oder -ú: meist -esel maniquí / los maniquíes, el tabú / los tabúes.
  • 3) Endet das Wort auf unbetonte -u/-ú (häufig Fremdwörter): oft -sel menú / los menús, el champú / los champús.
  • 4) Geht es um Buchstaben: -s und oft Akzent im Plural → A → aes, Í → íes, K → kas, B → bes.

Fall 1: Unveränderlich – Wörter auf -s (virus, crisis)

  • Regel: Singular = Plural.
  • Typisch: Wörter auf -s mit „gelehrtem“ Ursprung.
Singular Plural
el virus los virus
la crisis las crisis

Häufiger Fehler: los viruses, las crisises (im Spanischen hier nicht).

Fall 2: Plural mit -es – betonte Endung -í / -ú (maniquí, tabú)

  • Regel: Endet das Wort auf betonte oder → meist + -es.
  • Wichtig: Der Akzent bleibt erhalten: maniquí → maniquíes, tabú → tabúes.
Singular Plural
el maniquí los maniquíes
el tabú los tabúes

Häufiger Fehler: los maniquís, los tabús (hier erwartet man i. d. R. -es).

Fall 3: Plural mit -s – (menú, champú)

  • Regel: Einige Fremdwörter auf bilden den Plural mit -s.
  • Merke: Diese Gruppe ist „kurz + häufig“: menú, champú.
Singular Plural
el menú los menús
el champú los champús

Häufiger Fehler: menúes, champúes (das sieht logisch aus, ist hier aber nicht die Standardform).

Sonderfall: Sehr kurze Wörter (Monosílabos) – zwei Plurale möglich

  • Was passiert? Manche einsilbigen Wörter erlauben zwei Formen.
  • In der Praxis: Oft ist -es neutraler/„normaler“; die Form ohne Änderung wirkt teils technischer oder steht in festen Wendungen.
Singular Plural 1 Plural 2
la tos las toses las tos
el gas los gases los gas

Buchstaben im Plural: aes, íes, kas, bes

  • Regel: Buchstaben werden wie Nomen behandelt → Plural markieren.
  • Form: meist -s; bei Vokalen oft mit Akzent zur Aussprachehilfe.
Singular Plural
A aes
Í íes
K kas
B bes

Bedeutungswechsel im Plural: nicht nur „mehr“, sondern „anders“

  • Manche Wörter ändern im Plural die Bedeutung (kollektiver/abstrakter).
Singular Plural
muralla = eine konkrete Mauer murallas = die Stadtbefestigung / Verteidigungsanlagen
escalera = eine konkrete Treppe/Konstruktion escaleras = Treppenbereich / Zugang zwischen Stockwerken

Tipp: Wenn der Plural „zu groß“ klingt für das, was du meinst, prüfe, ob es ein Bedeutungsplural ist.

Selbstkontrolle: 5 Fragen, bevor du den Plural setzt

  1. Endet das Wort auf -s wie virus/crisisbleibt es gleich?
  2. Liegt die Betonung auf -í/-ú → eher -es?
  3. Ist es ein häufiges Fremdwort wie menú/champú → eher -s?
  4. Handelt es sich um Buchstabenaes/íes/kas/bes?
  5. Könnte der Plural eine andere Bedeutung haben (z. B. murallas/escaleras)?
  1. Sehr kurze Wörter (⇒ einsilbige Wörter) haben zwei Pluralformen (tos ⇒ toses / tos; gas ⇒ gases / gas)
  2. Einige Wörter ändern sich vom Singular zum Plural nicht.
  3. Einige Wörter bilden den Plural mit -s und andere mit -es.
CasoSingularPlural
La palabra no cambia (Das Wort verändert sich nicht)

Virus  (Virus)

Crisis  (Krise)

Virus  (Virus)

Crisis  (Krisen)

-es

Maniquí  (Schaufensterpuppe)

Tabú  (Tabu)

Maniquíes   (Schaufensterpuppen)

Tabúes  (Tabus)

-s

Champú  (Shampoo)

Menú (Menü)

Champús  (Shampoos)

Menús (Menüs)

Vocales y consonantes (Vokale und Konsonanten)

A, Í

K, B

Aes , Íes

 Kas, Bes

Ausnahmen!

  1. Muralla ⇒ konkrete Mauer; Murallas ⇒ alle Verteidigungsanlagen einer Stadt.
  2. Escalera ⇒ konkrete Konstruktion; Escaleras ⇒ Bereich oder Zugang zwischen Stockwerken.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. La grúa puede tardar más si hay varias ____ de tráfico por las obras en la M-30.

Der Abschleppwagen kann länger brauchen, wenn es wegen der Bauarbeiten auf der M-30 mehrere ____ im Verkehr gibt.

2. En la sala de espera nos ofrecieron dos ____ mientras terminaban la revisión anual.

Im Wartezimmer bot man uns zwei ____ an, während sie die Jahresinspektion beendeten.

3. Tras el accidente, el informe menciona varios ____ informáticos en la centralita del coche de sustitución.

Nach dem Unfall erwähnt der Bericht mehrere ____ im Steuergerät des Ersatzwagens.

4. En el parte de la revisión aparecen dos ____ que se usaron para probar los cinturones en el curso de seguridad vial.

Im Inspektionsbericht erscheinen zwei ____, die verwendet wurden, um die Gurte im Verkehrssicherheitskurs zu testen.

Übung 2: Schreibe die Sätze neu

Anleitung: Schreibe jeden Satz im Plural um, wobei nur das Notwendige geändert wird (Artikel, Adjektive und die spezielle Pluralform des Substantivs: virus/crisis bleiben unverändert; maniquí/tabú → -es; champú/menú → -s; Buchstaben: A/Í/K/B → aes/íes/kas/bes).

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Este virus ha obligado a la empresa a actualizar el protocolo de viajes.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Estos virus han obligado a la empresa a actualizar el protocolo de viajes.
    (Diese Virus haben das Unternehmen gezwungen, das Reiseprotokoll zu aktualisieren.)
  2. La crisis se nota en el departamento de ventas.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Las crisis se notan en el departamento de ventas.
    (Die Krisen sind in der Verkaufsabteilung spürbar.)
  3. El maniquí nuevo está en el escaparate principal.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Los maniquíes nuevos están en el escaparate principal.
    (Die neuen Mannequins stehen im Hauptschaufenster.)
  4. Ese tabú dificulta una conversación abierta en el equipo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Esos tabúes dificultan una conversación abierta en el equipo.
    (Diese Tabus erschweren eine offene Unterhaltung im Team.)

Übung 3: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den richtigen Satz aus.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1.
Fehler: „crisis“ hängt kein -es an; der Plural lautet „dos crisis“, nicht „crisis-es“.
2.
Häufiger Fehler: „menú“ bildet den Plural nicht mit -es; die korrekte Form ist „menús“.

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master für Sprachen, Kulturen und Kommunikation

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Samstag, 23/05/2026 04:59