Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Firmar un registro de jornada | Podpisanie ewidencji czasu pracy |
| No se corresponde con la realidad | Nie odpowiada rzeczywistości |
| Ocultar dicha realidad | Ukryć tę rzeczywistość |
| Protegerse frente a | Chronić się przed |
| Reclamación por horas extraordinarias | Roszczenie o nadgodziny |
| Inspección de Trabajo y Seguridad Social | Inspekcja Pracy i Zabezpieczenia Społecznego |
| Tiempos de descanso | Czasy odpoczynku |
| Recabar pruebas | Zebrać dowody |
| Tener miedo a perder su trabajo | Bać się utraty pracy |
1. ¿Por qué algunas empresas piden firmar un registro de jornada que no refleja las horas reales?
(Dlaczego niektóre firmy proszą o podpisanie ewidencji czasu pracy, która nie odzwierciedla rzeczywistych godzin?)2. ¿Qué medida aumenta las posibilidades de éxito en una reclamación por horas extraordinarias?
(Jaka miara zwiększa szanse powodzenia w roszczeniu o nadgodziny?)3. ¿Cuándo puede perder valor legal la firma del trabajador en un registro con datos falsos?
(Kiedy podpis pracownika w ewidencji z fałszywymi danymi może stracić moc prawną?)Ćwiczenie 2: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania
Instrukcja: Zacząłeś nową pracę w Hiszpanii i chcesz sprawdzić, czy Twoja pierwsza wypłata oraz składki są prawidłowe.
Zadanie: Resume en 140-180 palabras: 1) partes básicas de una nómina, 2) deducciones habituales y 3) por qué, personalmente, es importante entenderla.
Use in your answer: Cobrar una nómina / Devengos / Deducciones / La cotización a la Seguridad Social / IRPF / Líquido a percibir