Las oraciones coordinadas de resultado y modo unen dos acciones para expresar consecuencia o manera.
(Die koordinierten Sätze der Folge und der Art und Weise verbinden zwei Handlungen, um eine Konsequenz oder die Art und Weise auszudrücken.)
| Expresión | Ejemplo |
| De manera que / De modo que / De forma que | Ya terminé la tarea, de modo que tengo toda la tarde libre sin sentirme estresado. (Ich habe die Aufgabe schon fertig, sodass ich den ganzen Nachmittag frei habe, ohne mich gestresst zu fühlen.) |
| Con lo que / Por lo que | El taller terminó muy tarde, por lo que estamos agotados. (Der Workshop endete sehr spät, weshalb wir erschöpft sind.) |
| Por lo tanto | Ella adora el teatro, por lo tanto va cada semana. (Sie liebt das Theater, daher geht sie jede Woche hin.) |
| En consecuencia / Por consiguiente | No ensayó suficiente; por consiguiente, está desanimado. (Er/Sie hat nicht genug geprobt; folglich ist er/sie entmutigt.) |
| Y así | Estudié mucho para el examen, así que estuve muy contento con el resultado. (Ich habe viel für die Prüfung gelernt, also war ich mit dem Ergebnis sehr zufrieden.) |
| De este modo / De esta manera / De esta forma | Organicé todo con antelación, de esta manera pude estar tranquilo durante el evento. (Ich habe alles im Voraus organisiert, auf diese Weise konnte ich während der Veranstaltung ruhig bleiben.) |
| De un modo / De una manera / De una forma | Vive la música de una manera muy apasionada. (Er/Sie erlebt die Musik auf eine sehr leidenschaftliche Weise.) |
| De tal modo que / De tal manera que / De tal forma que | Habla de tal modo que nadie lo entiende. (Er/Sie spricht so, dass ihn/sie niemand versteht.) |
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
1. Estaba agobiado con el trabajo y, ________, decidí cancelar el plan de ir al cine para descansar.
Ich war von der Arbeit überfordert und, ________, habe beschlossen, den Plan, ins Kino zu gehen, abzusagen, um mich auszuruhen.2. Llegamos tarde al concierto, ________ me quedé bastante desanimado al ver que ya habían tocado mi canción favorita.
Wir kamen zu spät zum Konzert, ________ war ich ziemlich entmutigt, als ich sah, dass sie mein Lieblingslied schon gespielt hatten.3. Me fascina la fotografía y, ________, siempre llevo la cámara cuando salgo a pasear por Madrid.
Fotografie fasziniert mich und, ________, habe ich immer die Kamera dabei, wenn ich in Madrid spazieren gehe.4. El monitor explicó la ruta ________ hasta los que iban sin ánimos se animaron y acabaron disfrutando la excursión.
Der Betreuer erklärte die Route ________ selbst diejenigen, die ohne Motivation losgingen, sich aufmuntern ließen und am Ende den Ausflug genossen.Übung 2: Schreibe die Sätze neu
Anleitung: Fasse jeweils zwei Sätze zu einem zusammen und verwende dabei den angegebenen Folgerungs- oder Art-und-Weise-Konnektor (Beispiel: „Es gab keine Karten; daher sind wir nach Hause zurückgekehrt.“).
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden-
Hinweis Hinweis (De modo que) La reunión se alargó más de lo previsto. Salimos de la oficina a las diez.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielLa reunión se alargó más de lo previsto, de modo que salimos de la oficina a las diez.(Die Besprechung dauerte länger als erwartet, sodass wir das Büro um zehn verließen.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielCancelaron el tren por una avería, por lo que llegamos tarde a la entrevista.(Sie strichen den Zug wegen einer Panne, weshalb wir zu spät zum Vorstellungsgespräch kamen.)
-
Hinweis Hinweis (En consecuencia) Han recortado el presupuesto del proyecto. No podemos contratar a nadie este trimestre.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielHan recortado el presupuesto del proyecto; en consecuencia, no podemos contratar a nadie este trimestre.(Sie haben das Budget des Projekts gekürzt; folglich können wir in diesem Quartal niemanden einstellen.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielNo tenía batería en el móvil, así que no pude avisar de que me retrasaría.(Ich hatte keinen Akku mehr auf dem Handy, also konnte ich nicht Bescheid geben, dass ich mich verspäten würde.)
Übung 3: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle in jedem Fall die richtige Option.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.