Übung 1: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.
Übung 2: Hörverstehen
Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.
| Wahr | Falsch | |
|---|---|---|
|
(Ein Bürger informierte die Polizei über einen möglichen Verstoß an einer Kreuzung.) |
||
|
(Während der Kontrolle überprüften sie weder die Fahrzeugpapiere noch notierten sie das Kennzeichen.) |
||
|
(Die Sanktion kostete ihn Punkte im Führerschein zusätzlich zur Geldstrafe.) |
Übung 3: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Asunto: Notificación de denuncia - Expediente 2026/04-11873
Estimado/a Sr./Sra. López:
Le informamos de una denuncia por estacionamiento en zona señalizada como Prohibido aparcar (Madrid, Calle Alcalá, 18/04, 10:42). Vehículo con número de matrícula 4821-KPD.
- Importe: 90 € (45 € con reducción si paga en 20 días)
- Si identifica al conductor, hágalo en la Sede Electrónica
- Posible retirada de puntos según carné por puntos, si procede
Para consultar fotos y pagar o presentar alegaciones: sede.dgt.gob.es
Atentamente,
Unidad de Sanciones - DGT
Betreff: Anzeige-Benachrichtigung – Aktenzeichen 2026/04-11873
Sehr geehrte/r Herr/Frau López:
Wir informieren Sie über eine Anzeige wegen Parkens in einem Bereich, der als Parken verboten ausgeschildert ist (Madrid, Calle Alcalá, 18/04, 10:42). Fahrzeug mit Kennzeichen 4821-KPD.
- Betrag: 90 € (45 € mit Ermäßigung, wenn Sie innerhalb von 20 Tagen zahlen)
- Wenn Sie den Fahrer identifizieren, tun Sie dies bitte in der Elektronischen Zentrale
- Möglicher Punkteabzug gemäß Punktesystem-Führerschein, falls zutreffend
Zum Einsehen der Fotos und zum Bezahlen oder Einreichen von Einwendungen: sede.dgt.gob.es
Mit freundlichen Grüßen,
Sanktionsstelle – DGT
Nützliche Redewendungen:
-
Les escribo porque me gustaría confirmar si...
(Ich schreibe Ihnen, weil ich gerne bestätigen würde, ob...)
-
Yo había entendido que..., pero al final...
(Ich hatte verstanden, dass..., aber am Ende...)
-
¿Podrían indicarme el procedimiento para pagar con reducción o presentar alegaciones?
(Könnten Sie mir das Verfahren nennen, um mit Ermäßigung zu bezahlen oder Einwendungen einzureichen?)
Les escribo en relación con el expediente 2026/04-11873. He recibido la notificación por un supuesto estacionamiento en zona de “Prohibido aparcar” (C/ Alcalá, 18/04). Yo había entendido que en ese tramo se podía estacionar fuera del horario de carga y descarga, pero al final veo que la señal era diferente.
¿Podrían confirmarme si esta infracción conlleva retirada de puntos del carné o si solo es sanción económica? Además, les agradecería que me indicaran cómo acceder a las fotos desde la Sede Electrónica y cuál es la forma de pago para aplicar la reducción dentro de los 20 días.
Si fuera necesario identificar al conductor, ruego me confirmen qué datos son precisos.
Un saludo cordial,
María López
DNI: XXXXXXXX
Guten Tag:
Ich schreibe Ihnen in Bezug auf das Aktenzeichen 2026/04-11873. Ich habe die Benachrichtigung wegen eines angeblichen Parkens in einer „Parken verboten“-Zone (C/ Alcalá, 18/04) erhalten. Ich hatte verstanden, dass man in diesem Abschnitt außerhalb der Lade- und Entladezeiten parken durfte, aber letztlich sehe ich, dass das Schild anders war.
Könnten Sie mir bestätigen, ob dieser Verstoß einen Punkteabzug im Führerschein nach dem Punktesystem nach sich zieht oder ob es sich nur um eine Geldbuße handelt? Außerdem wäre ich Ihnen dankbar, wenn Sie mir sagen könnten, wie ich über die Elektronische Zentrale auf die Fotos zugreifen kann und welche Zahlungsweise gilt, damit die Ermäßigung innerhalb der 20 Tage angewendet wird.
Falls es notwendig ist, den Fahrer zu identifizieren, bitte ich um Bestätigung, welche Daten erforderlich sind.
Mit freundlichen Grüßen
María López
DNI: XXXXXXXX