Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

Pagar una multa: Abonar una sanción económica por haber infringido una norma de tráfico. (Pagar una multa: Abonar una sanción económica por haber infringido una norma de tráfico.)
El carnet por puntos: Documento de conducir cuyo saldo de puntos disminuye si cometes infracciones. (El carnet por puntos: Documento de conducir cuyo saldo de puntos disminuye si cometes infracciones.)
Ceder el paso: Dejar que otro vehículo avance primero en una intersección o incorporación. (Ceder el paso: Dejar que otro vehículo avance primero en una intersección o incorporación.)
Aparcar en zona azul: Aparcar pagando tiempo limitado en un estacionamiento regulado (parquímetro). (Aparcar en zona azul: Aparcar pagando tiempo limitado en un estacionamiento regulado (parquímetro).)
Sacarse el carnet de conducir: Obtener el permiso de conducir tras aprobar el examen teórico y práctico. (Sacarse el carnet de conducir: Obtener el permiso de conducir tras aprobar el examen teórico y práctico.)

Übung 2: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Ayer me paró la policía de tráfico al salir de un cruce peligroso. Decían que no había cedido el paso porque la señal estaba parcialmente tapada por una furgoneta. Además, me pidieron el permiso de circulación y comprobaron el número de matrícula. No discutí allí; preferí revisar la notificación y pagar la multa online si todo estaba correcto. Lo que más me preocupa es el carné por puntos: según el agente, me quitarían dos puntos. Esta tarde voy a consultar el estado y, si hace falta, presentar alegaciones.
(Gestern hat mich die Verkehrspolizei beim Verlassen einer gefährlichen Kreuzung angehalten. Sie sagten, ich hätte die Vorfahrt nicht beachtet, weil das Schild teilweise von einem Transporter verdeckt war. Außerdem baten sie mich um die Zulassungsbescheinigung und überprüften das Kennzeichen. Ich habe dort nicht diskutiert; ich zog es vor, die Mitteilung später zu prüfen und das Bußgeld online zu bezahlen, falls alles in Ordnung war. Was mich am meisten beunruhigt, ist der Punktestand auf dem Führerschein: dem Beamten zufolge würden mir zwei Punkte abgezogen. Heute Nachmittag werde ich den Stand prüfen und, falls nötig, Einspruch einlegen.)
Wahr Falsch

(Der Fahrer beschloss, sich vor Ort nicht mit dem Beamten zu streiten und die Sanktion später online zu regeln.)

(Die Polizei hielt ihn an, weil er in einer Verbotszone geparkt hatte.)

(Wie ihm mitgeteilt wurde, könnte die Ordnungswidrigkeit den Verlust von zwei Punkten auf dem Führerschein bedeuten.)

Übung 3: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Asunto: Documentación para tu multa (SER Madrid) – matrícula 4821-KVM

Hola, Marta:

Hemos recibido la notificación: estacionamiento en zona verde sin tiquet válido (c/ Fernández de la Hoz) el martes a las 19:12. Si pagas en 20 días, hay reducción. Para revisar si conviene recurrir, envíanos:

  • foto de la multa o número de expediente
  • copia del permiso de circulación
  • tu versión de lo ocurrido (p. ej., si creíste que era zona azul o si la señal de tráfico no se veía)

¿Te quitaron puntos? En principio, por estacionamiento no. Quedo a la espera.
Lucía Roldán – Gestoría Roldán


Betreff: Unterlagen zu Ihrer Bußgeldbescheid (SER Madrid) – Kennzeichen 4821‑KVM

Hallo, Marta:

Wir haben die Mitteilung erhalten: Parken in der grünen Zone ohne gültiges Ticket (C/ Fernández de la Hoz) am Dienstag um 19:12. Wenn Sie innerhalb von 20 Tagen zahlen, gibt es eine Reduzierung. Um zu prüfen, ob es sich lohnt, Widerspruch einzulegen, senden Sie uns bitte:

  • Foto des Bußgeldbescheids oder Aktenzeichen
  • Kopie der Fahrzeugzulassung
  • Ihre Schilderung des Vorfalls (z. B. wenn Sie dachten, es sei die blaue Zone oder das Verkehrsschild nicht sichtbar war)

Wurden Ihnen Punkte abgezogen? Im Regelfall nicht bei Parkverstößen. Ich warte auf Ihre Unterlagen.
Lucía Roldán – Verwaltungsstelle Roldán


Nützliche Redewendungen:

  1. Adjunto la foto de la multa y el número de expediente.

    (Ich füge das Foto des Bußgeldbescheids und das Aktenzeichen bei.)

  2. Yo había entendido que era zona azul, pero luego vi que era zona verde.

    (Ich hatte verstanden, dass es die blaue Zone war, aber dann habe ich gesehen, dass es die grüne Zone war.)

  3. ¿Podríais confirmarme el plazo y la forma de pagar la multa con reducción?

    (Könntet ihr mir die Frist und die Zahlungsmodalitäten mit Reduzierung bestätigen?)

Hola, Lucía:

Gracias por la gestión. Adjunto la foto de la multa y el número de expediente, y también una copia del permiso de circulación.

Mi versión: llegué con prisa y vi un parquímetro en la acera; yo había pensado que esa calle era zona azul, pero luego comprobé que el tramo marcado era zona verde. Además, la señal estaba parcialmente tapada por ramas y no la vi con claridad. Estuve aparcada unos 25 minutos.

¿Podríais confirmarme si conviene pagar ahora con la reducción o si, al recurrir, se pierde esa opción? Y, para quedarme tranquila, ¿podéis confirmar que este tipo de infracción no afecta al carnet por puntos?

Un saludo,
Marta

Hallo Lucía:

Danke für die Bearbeitung. Ich füge das Foto des Bußgeldbescheids und das Aktenzeichen bei sowie eine Kopie der Fahrzeugzulassung.

Meine Schilderung: Ich war in Eile und sah einen Parkscheinautomaten am Gehweg; ich nahm an, dass diese Straße zur blauen Zone gehört, stellte dann aber fest, dass der betreffende Abschnitt die grüne Zone war. Außerdem war das Verkehrsschild teilweise von Ästen verdeckt, sodass ich es nicht deutlich sehen konnte. Ich war etwa 25 Minuten geparkt.

Könntet ihr mir bestätigen, ob es sich lohnt, jetzt mit der Reduzierung zu zahlen, oder ob man diese Option verliert, wenn man Widerspruch einlegt? Und zur Beruhigung: Könnt ihr bestätigen, dass diese Art von Ordnungswidrigkeit keine Auswirkung auf den Punktekonto des Führerscheins hat?

Mit freundlichen Grüßen,
Marta