B2.1 - Fahrzeugprüfung
B2.1 - Fahrzeugprüfung

B2.1 - Fahrzeugprüfung - Übungen

Inspección del vehículo


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

La ayuda en carretera: Servicio que llamas cuando el coche tiene un problema en la vía. (La ayuda en carretera: Servicio que llamas cuando el coche tiene un problema en la vía.)
La rueda de repuesto: Una rueda extra que se monta si te ha salido un pinchazo. (La rueda de repuesto: Una rueda extra que se monta si te ha salido un pinchazo.)
La indemnización: Dinero que paga la aseguradora cuando hay daños tras un choque. (La indemnización: Dinero que paga la aseguradora cuando hay daños tras un choque.)
La revisión periódica: Chequeo del coche cada cierto tiempo para evitar averías. (La revisión periódica: Chequeo del coche cada cierto tiempo para evitar averías.)
Contratar un seguro: Firmar una póliza para cubrir daños económicos tras un accidente. (Contratar un seguro: Firmar una póliza para cubrir daños económicos tras un accidente.)

Übung 2: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Ayer, volviendo del trabajo, me salí de la carretera al tomar una curva con lluvia y me di un golpe leve contra la valla. No hubo heridos, pero el coche quedó inmovilizado y además se me pinchó una rueda. Llamé a la ayuda en carretera y vinieron con la rueda de repuesto, pero al final lo llevaron al taller porque también parecía dañada una pieza de la dirección. Esta mañana llamé al seguro para pedir la reparación y preguntar por la indemnización, y me han confirmado que la revisión anual está al día. Aun así, voy a pedir una revisión a fondo cuando lo arreglen.
(Gestern, auf dem Rückweg von der Arbeit, bin ich bei einer Kurve im Regen von der Straße abgekommen und habe einen leichten Zusammenstoß mit dem Zaun gehabt. Es gab keine Verletzten, aber das Auto blieb liegen und außerdem hatte ich einen platten Reifen. Ich rief den Pannendienst und sie kamen mit dem Ersatzrad, aber am Ende brachten sie es in die Werkstatt, weil auch ein Teil der Lenkung beschädigt zu sein schien. Heute Morgen rief ich die Versicherung an, um die Reparatur zu beantragen und nach der Entschädigung zu fragen, und sie haben mir bestätigt, dass die jährliche Inspektion auf dem neuesten Stand ist. Trotzdem werde ich eine gründliche Inspektion verlangen, wenn sie es reparieren.)
Wahr Falsch

(Die Person wurde bei dem Unfall verletzt.)

(Der Pannendienst brachte ein Ersatzrad, aber das Auto wurde trotzdem in die Werkstatt gebracht.)

(Die Versicherung sagte, dass die jährliche Inspektion des Autos nicht auf dem neuesten Stand war.)

Übung 3: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Asunto: Información adicional - Parte de accidente 45821/24

Hola, Daniel:

Hemos recibido tu parte por el golpe en el parking del Centro Comercial La Vega (21/04, 19:10). Para tramitar la indemnización necesitamos confirmar:

  • si el coche quedó inmovilizado o pudo circular
  • si hubo testigos o fotos del daño
  • taller elegido para la reparación (o si prefieres uno concertado)

Si el vehículo no es seguro para conducir, recuerda que tu póliza puede incluir asistencia en carretera (grúa).

Un saludo,
Laura Sánchez
Gestora de Siniestros - Seguros Atlántida


Betreff: Zusätzliche Informationen – Unfallmeldung 45821/24

Hallo, Daniel:

Wir haben deine Schadenmeldung wegen des Stoßes auf dem Parkplatz des Einkaufszentrums La Vega (21/04, 19:10) erhalten. Um die Entschädigung zu bearbeiten, müssen wir Folgendes bestätigen:

  • ob das Auto liegen blieb oder weiterfahren konnte
  • ob es Zeugen oder Fotos des Schadens gab
  • ausgewählte Werkstatt für die Reparatur (oder ob du eine Partnerwerkstatt bevorzugst)

Wenn das Fahrzeug nicht sicher zu fahren ist, denke daran, dass deine Police möglicherweise Pannenhilfe (Abschleppdienst) umfasst.

Mit freundlichen Grüßen,
Laura Sánchez
Schadenmanagerin – Seguros Atlántida


Nützliche Redewendungen:

  1. Quisiera confirmar si mi póliza incluye asistencia en carretera y grúa.

    (Ich möchte bestätigen, ob meine Police Pannenhilfe und Abschleppdienst umfasst.)

  2. Adjunto las fotos del daño y, si procede, puedo facilitar más información sobre lo sucedido.

    (Ich füge die Fotos des Schadens bei und kann, falls erforderlich, weitere Informationen zum Hergang geben.)

  3. Prefiero llevar el coche al taller AutoRápido; ¿me indican si está concertado y cómo cubre la indemnización?

    (Ich möchte das Auto lieber in die Werkstatt AutoRápido bringen; können Sie mir mitteilen, ob sie Partnerwerkstatt ist und wie die Entschädigung die Reparatur abdeckt?)

Hola, Laura:

Gracias por tu mensaje. El coche pudo circular tras el golpe, aunque el paragolpes delantero quedó suelto y no era aconsejable conducir mucho tiempo así. Hice fotos en el momento y las adjunto; no hubo heridos. No hubo testigos particulares, pero el vigilante del parking puede confirmar el incidente y revisar las cámaras si lo necesitáis.

Para la reparación prefiero llevarlo al taller AutoRápido (C/ Alcalá 214, Madrid), donde suelo hacer la revisión anual. Por favor, indicadme si ese taller está concertado o si debo llevarlo a uno de vuestra red para que la reparación quede cubierta por la póliza. También agradecería que me explicaseis cómo funciona la indemnización en este caso.

Por último, ¿podéis confirmarme si tengo asistencia en carretera incluida en mi póliza y qué pasos seguiríais si el coche quedara inmovilizado y necesitase grúa?

Un saludo,
Daniel Ruiz

Hallo Laura,

vielen Dank für Ihre Nachricht. Das Auto konnte nach dem Stoß weiterfahren, obwohl die vordere Stoßstange locker war und es nicht ratsam war, lange Zeit so zu fahren. Ich habe in dem Moment Fotos gemacht und füge sie bei; es gab keine Verletzten. Es gab keine privaten Zeugen, aber der Parkplatzwächter kann den Vorfall bestätigen und die Kameras überprüfen, falls Sie das benötigen.

Für die Reparatur möchte ich es lieber in die Werkstatt AutoRápido (C/ Alcalá 214, Madrid) bringen, wo ich normalerweise die jährliche Inspektion machen lasse. Bitte teilen Sie mir mit, ob diese Werkstatt Partnerwerkstatt ist oder ob ich es in eine aus Ihrem Netzwerk bringen muss, damit die Reparatur durch die Police abgedeckt ist. Ich wäre Ihnen auch dankbar, wenn Sie mir erklären könnten, wie die Entschädigung in diesem Fall funktioniert.

Zum Schluss: Können Sie mir bestätigen, ob Pannenhilfe in meiner Police enthalten ist und welche Schritte Sie einleiten würden, falls das Auto liegen bliebe und ich einen Abschleppdienst bräuchte?

Mit freundlichen Grüßen
Daniel Ruiz