Estos adverbios expresan necesidad, obligación, emoción o valoración personal del hablante.
(Diese Adverbien drücken Notwendigkeit, Verpflichtung, Emotion oder eine persönliche Bewertung der sprechenden Person aus.)
| Adverbio | Ejemplo |
| Inevitablemente | Si no cotizas, inevitablemente pierdes la prestación. (Wenn du keine Beiträge zahlst, verlierst du unvermeidlich die Leistung.) |
| Necesariamente | La empresa debe, necesariamente, cotizar a la Seguridad Social. (Das Unternehmen muss zwangsläufig Beiträge zur Sozialversicherung zahlen.) |
| Afortunadamente | Afortunadamente, superó el periodo de prueba sin problemas. (Glücklicherweise hat er/sie die Probezeit ohne Probleme bestanden.) |
| Desgraciadamente | Desgraciadamente, no cobraron la paga extra este mes. (Leider haben sie diesen Monat das Zusatzgehalt nicht erhalten.) |
| Lamentablemente | No podemos pedir más días libres, lamentablemente. (Wir können leider keine weiteren freien Tage beantragen.) |
| Correctamente | La empresa pagó generosamente las horas extra. (Das Unternehmen hat die Überstunden großzügig bezahlt.) |
| Personalmente | Personalmente, prefiero tener flexibilidad de horario. (Persönlich bevorzuge ich flexible Arbeitszeiten.) |
Ausnahmen!
- Adverbien ändern niemals ihre Form.
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
1. ______, este mes no podremos abonar la paga extra porque la empresa está en proceso de reorganización.
______, werden wir diesen Monat das Weihnachtsgeld nicht auszahlen können, weil sich das Unternehmen in einem Reorganisationsprozess befindet.2. Si la empresa no cotiza a la Seguridad Social, ______ se expone a una sanción.
Wenn das Unternehmen nicht in die Sozialversicherung einzahlt, ______ setzt es sich einer Sanktion aus.3. Para solicitar la jubilación anticipada, ______ debes cumplir los requisitos de cotización.
Um eine vorzeitige Rente zu beantragen, ______ musst du die Beitragsvoraussetzungen erfüllen.4. ______, prefiero pedir un anticipo antes que quedarme sin liquidez a final de mes.
______, ziehe ich es vor, einen Vorschuss zu beantragen, statt am Monatsende ohne Liquidität dazustehen.Übung 2: Schreibe die Sätze neu
Anleitung: Schreibe jeden Satz um und füge das angegebene Adverb ein, um Bewertung, Notwendigkeit oder Meinung auszudrücken; setze es an die natürlichste Stelle.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielSi no entregas el parte de baja a tiempo, inevitablemente perderás el subsidio.(Wenn du die Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung nicht rechtzeitig abgibst, wirst du unweigerlich das Krankengeld verlieren.)
-
Hinweis Hinweis (Necesariamente) Para trabajar legalmente en España, la empresa debe cotizar a la Seguridad Social.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielPara trabajar legalmente en España, la empresa debe, necesariamente, cotizar a la Seguridad Social.(Um in Spanien legal zu arbeiten, muss das Unternehmen notwendigerweise in die Sozialversicherung einzahlen.)
-
Hinweis Hinweis (Afortunadamente) A pesar de los nervios, aprobé la entrevista final y me ofrecieron el puesto.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielAfortunadamente, a pesar de los nervios, aprobé la entrevista final y me ofrecieron el puesto.(Glücklicherweise habe ich trotz der Nervosität das letzte Vorstellungsgespräch bestanden und man hat mir die Stelle angeboten.)
-
Hinweis Hinweis (Desgraciadamente) Este mes no nos pagaron las horas extra, aunque estaban aprobadas por Recursos Humanos.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielDesgraciadamente, este mes no nos han pagado las horas extra, aunque estaban aprobadas por Recursos Humanos.(Leider haben sie uns diesen Monat die Überstunden nicht bezahlt, obwohl sie von der Personalabteilung genehmigt waren.)
Übung 3: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle den richtigen Satz.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.