Las subordinadas de lugar indican el lugar donde ocurre o se dirige una acción.
(Die lokalen Nebensätze geben den Ort an, an dem eine Handlung stattfindet oder wohin sie sich richtet.)
| Conectores | Uso | Ejemplo |
| Donde + indicativo | Lugar específico (Konkreter Ort) | Voy (a) donde dices. (Ich gehe (dorthin), wo du es sagst.) |
| Donde + subjuntivo | Lugar no específico (Nicht konkreter Ort) | Voy (a) donde digas. (Ich gehe (dorthin), wo auch immer du es sagst.) |
| Hasta donde + indicativo | Destino específico (Konkretes Ziel) | Camina hasta donde está la entrada del teatro. (Geh bis dorthin, wo der Eingang des Theaters ist.) |
| Hasta donde + subjuntivo | Destino no específico (Nicht konkretes Ziel) | Camina hasta donde veas la entrada del teatro. (Geh bis dorthin, wo du den Eingang des Theaters siehst.) |
| Hacia donde + indicativo | Dirección específica (Konkrete Richtung) | Ve hacia donde está el director de escena. (Geh in die Richtung, wo der Regisseur ist.) |
| Hacia donde + subjuntivo | Dirección no específica (Nicht konkrete Richtung) | Ve hacia donde te indique el director de escena. (Geh dorthin, wohin dich der Regisseur weist.) |
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
1. El crítico se sentó justo ________ la mesa de sonido, para escuchar mejor el equilibrio entre la trompeta y el contrabajo.
El crítico se sentó justo ________ la mesa de sonido, para escuchar mejor el equilibrio entre la trompeta y el contrabajo.2. Buscamos un teatro ________ se respete el compás en los ensayos, porque el ritmo se desajusta con facilidad.
Buscamos un teatro ________ se respete el compás en los ensayos, porque el ritmo se desajusta con facilidad.3. Camina ________ encuentres un asiento libre; desde allí se ve mejor la coreografía del segundo acto.
Camina ________ encuentres un asiento libre; desde allí se ve mejor la coreografía del segundo acto.4. Al final del ensayo, el director nos hizo movernos ________ él nos indicara para ajustar la armonía del conjunto.
Al final del ensayo, el director nos hizo movernos ________ él nos indicara para ajustar la armonía del conjunto.Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Schreibe jeden Satz um, indem du den fettgedruckten Teil durch einen Ortssatz mit »wo«, »bis wohin« oder »wohin« ersetzt und den richtigen Modus verwendest (Indikativ für reale/bekannte Orte; Konjunktiv für mögliche/nicht identifizierte Orte).
-
Voy a ensayar **en el estudio donde trabaja la compañía**.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielVoy a ensayar donde trabaja la compañía.(Voy a ensayar donde trabaja la compañía.)
-
Buscamos **un estudio de ensayo que tenga buena acústica**.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielBuscamos un estudio donde haya buena acústica.(Buscamos un estudio donde haya buena acústica.)
-
El público caminó **hasta la puerta principal del teatro**.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielEl público caminó hasta donde está la puerta principal del teatro.(El público caminó hasta donde está la puerta principal del teatro.)
-
Camina **hasta encontrar un asiento libre**.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielCamina hasta donde encuentres un asiento libre.(Camina hasta donde encuentres un asiento libre.)
Übung 3: Grammatik in Aktion
Anleitung: Plantet konkrete Rundgänge und mögliche Standorte im Theater.
- ¿Dónde debe situarse la compañía de danza clásica para la coreografía del acto? (Wo sollte die klassische Tanzkompagnie für die Choreografie des Aktes positioniert werden?)
- ¿Hasta dónde pueden moverse los músicos sin romper el ritmo ni el compás? Explicadlo. (Wie weit dürfen sich die Musiker bewegen, ohne Rhythmus oder Takt zu stören? Erklärt es.)
- Gira hacia donde está el contrabajo y ajusta la armonía. (Dreh dich zu dem Kontrabass und passe die Harmonie an.)
- Necesitamos un espacio donde ensayen la coreografía sin ruido. (Wir brauchen einen Raum, in dem sie die Choreografie ohne Lärm proben können.)
- Caminad hasta donde está la entrada principal antes del acto final. (Geht bis zum Haupteingang, bevor der finale Akt beginnt.)
- donde + indicativo (donde + indicativo)
- donde + subjuntivo (donde + subjuntivo)
- hasta donde + indicativo (hasta donde + indicativo)