Un adjetivo relacional indica el ámbito o sector de algo y deriva normalmente de sustantivos.

(Ein relationales Adjektiv bezeichnet den Bereich oder Sektor von etwas und leitet sich normalerweise von Substantiven ab.)

Relationale Adjektive: Was sie ausdrücken (und was nicht)

Relationale Adjektive ordnen ein Nomen einer Kategorie / einem Bereich zu.

  • Sie bedeuten oft: „zu … gehörig“ (Wirtschaft, Energie, Bildung, Medizin, Technik …).
  • Sie beschreiben keine Eigenschaft wie schön, groß, interessant, sondern eine Art/Typ.
Kategorie (relational) Qualität (beschreibend)
un informe técnico (ein technischer Bericht) un informe claro (ein klarer Bericht)
una reforma educativa (eine Bildungsreform) una reforma necesaria (eine notwendige Reform)

Position: Fast immer nach dem Substantiv

Relationale Adjektive stehen im Spanischen typischerweise nach dem Nomen.

  • Correcto: una revista mensual
  • Correcto: un ataque terrorista
  • Correcto: construcción naval
  • Correcto: un fracaso económico

Merksatz: Nomen + Kategorie (nicht: Kategorie + Nomen).

Nicht steigerbar: kein muy / más / menos

Weil sie klassifizieren, kann man sie normalerweise nicht graduieren:

  • muy mensualmensual
  • más terrorista → meist unpassend (besser: más grave / más violento etc.)
  • muy centralcentral (oder Qualität ergänzen: muy eficiente)
So klingt es natürlich Warum?
un plan energético muy ambicioso energético = Kategorie, ambicioso = Qualität
una reforma educativa muy polémica Steigerung geht auf polémica, nicht auf educativa

Typischer Umbau: „de + Nomen“ → relationales Adjektiv

Sehr häufig ersetzt Spanisch die Konstruktion de + Bereich durch ein relationales Adjektiv.

Nominalgruppe Mit relationalem Adjektiv
un plan de energía un plan energético
una reforma de la educación una reforma educativa
derecho de la empresa derecho empresarial
construcción de barcos construcción naval

Tipp: Wenn du im Deutschen „-isch“ oder „-al“ sagen würdest (technisch, wirtschaftlich, energetisch), ist es im Spanischen oft ein relationales Adjektiv.

Schnell-Check: Erkennst du ein relationales Adjektiv?

  1. Frage 1: Nennt das Wort einen Bereich (Energie, Technik, Bildung, Medizin …) statt einer Eigenschaft?
  2. Frage 2: Kann ich sinnvoll muy davor setzen?
    • Wenn nein → wahrscheinlich relational.
  3. Frage 3: Passt die Struktur „Nomen + Adjektiv“?
    • Wenn du spontan „de + Nomen“ im Kopf hast → oft umformbar.

Häufige Stolperstellen (und bessere Alternativen)

  • „zu stark steigern“: muy energéticoenergético + Qualitätsadjektiv: muy ambicioso / muy eficiente
  • „falsche Position“: un económico fracaso → un fracaso económico
  • „zwei Adjektive“: Kategorie + Bewertung: un informe técnico excelente (nicht: un informe muy técnico)

Merke: Erst die Einordnung (relational), dann die Bewertung (beschreibend).

  1. Diese Adjektive stehen nach dem Substantiv.
  2. Sie können nicht mit muy, más, menos verwendet werden.
RichtigFalsch
Recibimos la revista mensual en la oficina. (Wir bekommen die Monatszeitschrift im Büro.)Recibimos la revista muy mensual en la oficina. (Wir bekommen die Zeitschrift im Büro sehr monatlich.)
Informaron sobre un ataque terrorista. (Sie berichteten über einen Terrorangriff.)Informaron sobre un ataque muy terrorista. (Sie berichteten über einen sehr terroristischen Angriff.)
La empresa trabaja en construcción naval. (Die Firma arbeitet im Bereich Schiffsbau.)La empresa trabaja en naval construcción. (Die Firma arbeitet in Schiffbau Konstruktion.)
Fue un fracaso económico importante. (Es war ein wichtiger wirtschaftlicher Misserfolg.)Fue un económico fracaso importante. (Es war ein wirtschaftlicher wichtiger Misserfolg.)

Ausnahmen!

  1. Diese Adjektive ordnen ein, sie beschreiben keine Eigenschaften (bonito, grande, interesante...).

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Para la licencia de obras necesitamos un informe técnico y otro ___ para la certificación de la vivienda.

Para la licencia de obras necesitamos un informe técnico y otro ___ para la certificación de la vivienda.)

2. Preferimos instalar calefacción ___ porque resulta más eficiente en este tipo de edificio residencial.

Preferimos instalar calefacción ___ porque resulta más eficiente en este tipo de edificio residencial.)

3. Para lograr un ambiente cálido recomiendo una iluminación ___ y una decoración minimalista.

Para lograr un ambiente cálido recomiendo una iluminación ___ y una decoración minimalista.)

4. La empresa está especializada en la reforma ___ de viviendas antiguas en el casco histórico.

La empresa está especializada en la reforma ___ de viviendas antiguas en el casco histórico.)

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um und korrigiere die Verwendung relationaler Adjektive: Setze sie hinter das Substantiv, verwende nicht sehr/mehr/weniger mit ihnen und ersetze Nominalgruppen wie „de la economía“ durch das passende relationale Adjektiv (z. B. de la economía → wirtschaftlich).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (económica) Fue una crisis de la economía muy grave para el país.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Fue una crisis económica muy grave para el país.
    (Fue una crisis económica muy grave para el país.)
  2. Hinweis Hinweis (comercial) La compañía tiene una estrategia de marketing muy agresiva.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La compañía tiene una estrategia comercial muy agresiva.
    (La compañía tiene una estrategia comercial muy agresiva.)
  3. Hinweis Hinweis (comercial) Están construyendo un puerto para barcos comerciales muy grande en la costa.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Están construyendo un puerto comercial muy grande en la costa.
    (Están construyendo un puerto comercial muy grande en la costa.)
  4. Hinweis Hinweis (energético) Hemos aprobado un plan de la energía bastante ambicioso para la ciudad.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Hemos aprobado un plan energético bastante ambicioso para la ciudad.
    (Hemos aprobado un plan energético bastante ambicioso para la ciudad.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Zu zweit verhandelt und verteidigt euch über die komplette Renovierung des Hauses.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Vas a una cita con un arquitecto para reformar tu vivienda en propiedad.
(Du hast einen Termin mit einem Architekten, um deine Eigentumswohnung zu sanieren.)

Diskutieren
  • ¿Qué reforma estructural propones para mejorar la distribución y la iluminación natural? (Welche bauliche Maßnahme schlägst du vor, um die Raumaufteilung und das natürliche Licht zu verbessern?)
  • ¿Qué soluciones de aislamiento térmico y acústico solicitarías al arquitecto y por qué? (Welche Lösungen für Wärme- und Schalldämmung würdest du vom Architekten verlangen und warum?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • hacer una reforma integral (eine Komplettsanierung durchführen)
  • instalación eléctrica y fontanería del ático (elektrische Installation und Sanitäranlagen des Dachgeschosses)
  • material de construcción ecológico y aislamiento térmico (ökologisches Baumaterial und Wärmedämmung)

Im Gespräch verwenden
  • reforma mensual / servicio académico (monatliche Renovierung / akademischer Service)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master für Sprachen, Kulturen und Kommunikation

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Mittwoch, 04/03/2026 05:37