Übung 1: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Übung 2: Prüfungsvorbereitung (Audio)
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Normas y técnicas básicas - Taller de cocina
Fülle die Lücken aus: ensaladera, olla a presión, recipientes, cortar en dados, cocer a fuego lento, cazuela, rebozarla, dorar la cebolla, exprimir, troceará, rebozará, bol
(Grundregeln und Basistechniken – Kochworkshop)
Para aprovechar el taller, el centro recomienda llegar diez minutos antes y llevar delantal. En cada puesto habrá un , una y una ; se pide mantener el espacio limpio y usar distintos para alimentos crudos y cocinados. Durante la práctica se trabajarán técnicas de calor como saltear y , además de tareas de preparación: rallar queso, un limón y .
El profesorado insiste en la seguridad: si se utiliza la , conviene leer la etiqueta y no forzar la tapa. Para un resultado uniforme, se aconseja antes de calentar la salsa y, si se prepara una pechuga, con cuidado para que no se desprenda el empanado. En la próxima sesión el grupo manzana y pollo; al final se compartirá la lista de utensilios recomendados.Um den Workshop optimal zu nutzen, empfiehlt das Zentrum, zehn Minuten früher zu kommen und eine Schürze mitzubringen. An jedem Arbeitsplatz gibt es eine Schüssel, eine Salatschüssel und einen Kochtopf; es wird darum gebeten, den Platz sauber zu halten und unterschiedliche Behälter für rohe und gegarte Lebensmittel zu verwenden. Während der Praxis werden Hitzetechniken wie Anbraten und Schmoren bei niedriger Hitze behandelt, außerdem Vorbereitungsaufgaben: Käse reiben, eine Zitrone auspressen und in Würfel schneiden.
Das Lehrpersonal legt Wert auf Sicherheit: Wenn der Schnellkochtopf benutzt wird, sollte man das Etikett lesen und den Deckel nicht mit Gewalt öffnen. Für ein gleichmäßiges Ergebnis wird empfohlen, die Zwiebel anzubraten, bevor man die Soße erhitzt, und wenn eine Hähnchenbrust zubereitet wird, sie vorsichtig zu panieren, damit die Panade nicht abfällt. In der nächsten Sitzung wird die Gruppe Apfel in Stücke schneiden und Hähnchen panieren; am Ende wird die Liste der empfohlenen Utensilien geteilt.
-
¿Qué medidas de seguridad y organización recomienda el centro y qué técnicas y tareas prácticas se mencionan en el taller?
(Welche Sicherheits- und Organisationsmaßnahmen empfiehlt das Zentrum und welche Techniken und praktischen Aufgaben werden im Workshop erwähnt?)
Übung 3: Hörverstehen
Anleitung: Hören Sie sich die Audioaufnahme an und beantworten Sie die Fragen.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
| Wahr | Falsch | |
|---|---|---|
|
(Während des Kurses wies der Lehrer darauf hin, dass die Zwiebel angebraten werden sollte, bevor das Gemüse vorbereitet wurde.) |
||
|
(Der Apfel wurde in einem Salat verwendet und nicht bei niedriger Hitze gegart.) |
||
|
(Sie bereiteten die Hähnchenbrust in einem Schnellkochtopf zu, um Zeit zu sparen.) |
Übung 4: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
1. Si llegas tarde al taller, ___ la manzana en dados al final para no retrasar al grupo.
(Wenn du zu spät zur Werkstatt kommst, ___ du am Ende den Apfel in Würfel, um die Gruppe nicht aufzuhalten.)2. Te agradecería que mañana ___ la pechuga con cuidado y la dejaras lista antes de la demostración.
(Ich wäre dir dankbar, wenn du morgen ___ die Hähnchenbrust sorgfältig panieren würdest und sie vor der Vorführung fertig vorbereiten würdest.)3. Cuando termines de exprimir el limón, ___ la cebolla muy fina y la dorarás a fuego medio.
(Wenn du mit dem Auspressen der Zitrone fertig bist, ___ du die Zwiebel sehr fein und wirst sie bei mittlerer Hitze anbraten.)Übung 5: Dialogkarten
Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Übung 6: Diskussionsfragen (KI+)
Anleitung: Sprechen: übersetzen und antworten (KI+)
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Nützliche Ausdrücke:
Si no te importa, ¿podrías repetir cómo…? / Primero… y después…, cocer a fuego lento si hace falta. / Para esto suelo usar un bol o una cazuela, y luego lo pico o lo rallo.
-
Estás en una clase de cocina y el chef explica una receta bastante rápida: ¿qué instrucciones le pedirías que repitiera o aclarara y por qué?
Du bist in einem Kochkurs und der Chef erklärt ein Rezept ziemlich schnell: Welche Anweisungen würdest du ihn bitten zu wiederholen oder zu erklären und warum?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Describe brevemente cómo prepararías un plato sencillo en un taller de cocina, mencionando dos técnicas y dos utensilios o recipientes que usarías.
Beschreibe kurz, wie du in einem Kochworkshop ein einfaches Gericht zubereiten würdest, und erwähne zwei Techniken sowie zwei Küchenutensilien oder Behälter, die du benutzen würdest.
__________________________________________________________________________________________________________
Übung 7: Korrespondenz verfassen (KI+)
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Hola, Marta:
Para el taller del jueves (19:00) vamos a preparar una crema de verduras y una ensalada templada. Trae, por favor, un bol o tazón mediano y un recipiente con tapa para llevarte una ración.
- La crema la haremos en olla a presión, así que conviene venir con manga larga.
- En la ensalada: primero hay que dorar la cebolla y luego cortar en dados la manzana.
Si no tienes sacacorchos en casa, dímelo y llevo uno. ¿Puedes confirmarme si tienes alguna alergia?
Un saludo,
Clara Sanz
Hallo, Marta:<\/p>
Für den Workshop am Donnerstag (19:00 Uhr) werden wir eine Gemüsecremesuppe<\/strong> und einen warmen Salat<\/strong> zubereiten. Bring bitte eine mittelgroße Schüssel<\/strong> oder einen mittelgroßen Suppenteller<\/strong> sowie einen Behälter<\/strong> mit Deckel mit, damit du dir eine Portion mitnehmen kannst.<\/p>
- Die Cremesuppe machen wir im Schnellkochtopf<\/strong>, daher ist es sinnvoll, mit langen Ärmeln zu kommen.<\/li>
- Beim Salat: Zuerst muss man die Zwiebel anbraten<\/strong> und dann den Apfel in Würfel schneiden<\/strong>.<\/li><\/ul>
Wenn du zu Hause keinen Korkenzieher<\/strong> hast, sag mir Bescheid, dann bringe ich einen mit. Kannst du mir bestätigen, ob du irgendwelche Allergien hast?<\/p>
Viele Grüße,
Clara Sanz<\/em><\/p>
Nützliche Redewendungen:
-
Te agradecería que me confirmaras si...
(Ich wäre dir dankbar, wenn du mir bestätigen könntest, ob...)
-
¿Podrías indicarme si es imprescindible traer...?
(Könntest du mir sagen, ob es unbedingt notwendig ist, ... mitzubringen?)
-
En principio puedo llevar..., pero si hace falta...
(Grundsätzlich kann ich ... mitbringen, aber falls nötig...)
Gracias por el aviso. Confirmo mi asistencia el jueves a las 19:00. No tengo alergias alimentarias.
¿Podrías decirme si el recipiente con tapa puede ser de plástico o debe ser de vidrio? Llevaré un bol mediano y, por si acaso, una ensaladera pequeña. Tengo sacacorchos, así que no hace falta que traigas uno.
Nos vemos el jueves. Un saludo,
Marta
Hallo, Clara:
Danke für die Nachricht. Ich bestätige meine Teilnahme am Donnerstag um 19:00 Uhr. Ich habe keine Lebensmittelallergien.
Könntest du mir sagen, ob der Behälter mit Deckel aus Kunststoff sein kann oder ob er aus Glas sein muss? Ich werde eine mittelgroße Schüssel und, zur Sicherheit, eine kleine Salatschüssel mitbringen. Ich habe einen Korkenzieher, also brauchst du keinen mitzubringen.
Bis Donnerstag. Viele Grüße,
Marta