Estos adverbios expresan seguridad, precisión, conclusión o consecuencia en una frase.
(Diese Adverbien drücken Sicherheit, Genauigkeit, eine Zusammenfassung oder eine Konsequenz in einem Satz aus.)
- Adverbien sind unveränderlich.
- Normalerweise stehen sie im Satz zwischen Kommas.
| Adverbio | Ejemplo |
| Sin duda / Indudablemente | El sector primario es, sin duda, esencial para la economía. (Der Primärsektor ist, ohne Zweifel, für die Wirtschaft essenziell.) |
| Verdaderamente | La industria textil es verdaderamente importante en esta región. (Die Textilindustrie ist in dieser Region wirklich wichtig.) |
| Concretamente | Trabaja en el sector secundario, concretamente en la siderurgia. (Er/Sie arbeitet im Sekundärsektor, konkret in der Stahlindustrie.) |
| Exactamente | El técnico explicó exactamente el uso de la grúa. (Der Techniker erklärte genau die Bedienung des Krans.) |
| Precisamente | El constructor habló precisamente del cemento ecológico. (Der Bauunternehmer sprach ausgerechnet über ökologischen Zement.) |
| Justamente | El jefe de obra llegó justamente cuando empezó la reunión. (Der Bauleiter kam genau als die Besprechung begann.) |
| En resumen / Resumidamente | Resumidamente, la empresa invierte en energía eléctrica. (Zusammengefasst investiert das Unternehmen in elektrische Energie.) |
| A propósito | A propósito, la finca necesita nuevos recursos. (Übrigens braucht der Hof neue Ressourcen.) |
| Así (consecuencia) | Ven a la huerta, así vemos la explotación agrícola. (Komm in den Gemüsegarten, so sehen wir uns den landwirtschaftlichen Betrieb an.) |
Ausnahmen!
- Indudablemente / En resumen / Resumidamente⇒ Sie werden in formelleren Kontexten verwendet.
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
1. La agricultura es, ________, una pieza clave del sector primario en esta región.
Die Landwirtschaft ist ________, ein Schlüsselbestandteil des Primärsektors in dieser Region.2. La empresa no depende del petróleo; ____________ invierte en energía solar y eólica.
Das Unternehmen hängt nicht vom Erdöl ab; ____________ investiert es in Solar- und Windenergie.3. El técnico describió ____________ cómo se mide el PIB del sector terciario en el informe anual.
Der Techniker beschrieb ____________ wie das BIP des tertiären Sektors im Jahresbericht gemessen wird.4. __________, la actividad industrial ha crecido, pero la explotación de recursos naturales requiere más control.
__________, ist die industrielle Tätigkeit gewachsen, aber die Ausbeutung natürlicher Ressourcen erfordert mehr Kontrolle.Übung 2: Schreibe die Sätze neu
Anleitung: Schreibe jeden Satz um und füge das angegebene Adverb (in Kommas oder am Satzanfang gefolgt von einem Komma) hinzu, um Sicherheit, Präzision, Zusammenfassung, eingeführtes Thema oder Folge auszudrücken.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielLa energía eólica está creciendo, sin duda, en esta región.(Die Windenergie wächst, ohne Zweifel, in dieser Region.)
-
Hinweis Hinweis (Exactamente) Necesitamos una cifra clara: la inversión fue de 2,3 millones de euros.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielNecesitamos una cifra clara: la inversión fue, exactamente, de 2,3 millones de euros.(Wir brauchen eine klare Zahl: Die Investition betrug, genau, 2,3 Millionen Euro.)
-
Hinweis Hinweis (Concretamente) María trabaja en el sector secundario: en una fábrica de automoción.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielMaría trabaja en el sector secundario, concretamente, en una fábrica de automoción.(María arbeitet im Sekundärsektor, konkret, in einer Automobilfabrik.)
-
Hinweis Hinweis (Precisamente) El informe se centra en el mantenimiento: en la revisión de grúas y andamios.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielEl informe se centra, precisamente, en el mantenimiento: en la revisión de grúas y andamios.(Der Bericht konzentriert sich, genau genommen, auf die Instandhaltung: auf die Überprüfung von Kränen und Gerüsten.)
Übung 3: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle den richtigen Satz aus.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.