Conectores como aunque, a pesar de que, incluso si y otros expresan contraste y pueden ir con indicativo o subjuntivo según el caso.
(Konnektoren wie
| Konnektor | Verbzeit/Modus | Beispiel |
| Aunque | + Subjuntivo / Indicativo | Aunque me lo pidiera otra vez, no iría a la exposición. (Auch wenn er/sie mich noch einmal darum bitten würde, würde ich nicht zur Ausstellung gehen.) Aunque viviría muy feliz allí, prefiero lo conocido. (Auch wenn ich dort sehr glücklich leben würde, ziehe ich das Vertraute vor.) |
| A pesar de que | + Subjuntivo / Indicativo | A pesar de que pueda ser una mentira, prefiero creerle. (Obwohl es eine Lüge sein könnte, glaube ich ihm/ihr lieber.) A pesar de que viviría muy feliz allí, prefiero lo conocido. (Obwohl ich dort sehr glücklich leben würde, ziehe ich das Vertraute vor.) |
| Por más / Por mucho / Por poco | + Subjuntivo / Indicativo | Por más que lo piense, no encontraré la solución. (So sehr ich auch darüber nachdenke, ich werde die Lösung nicht finden.) Por más que lo pensé, no encontré la solución. (So sehr ich auch darüber nachgedacht habe, ich habe die Lösung nicht gefunden.) |
| Tanto si... como si... | + Indicativo | Tanto si le gusta como si no. (Ob es ihm/ihr gefällt oder nicht …) |
| Incluso si | + Indicativo | Incluso si la feria es pequeña, puede atraer a grandes coleccionistas. (Selbst wenn die Messe klein ist, kann sie große Sammler anziehen.) |
| Y eso que (coloquial) | + Indicativo | Hizo una obra genial, y eso que no sabía pintar. (Er/Sie hat ein geniales Werk geschaffen, und das obwohl er/sie nicht malen konnte.) |
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
1. _____ la instalación parezca caótica a primera vista, el montaje está pensado al milímetro.
_____ die Installation auf den ersten Blick chaotisch wirkt, ist die Montage bis ins kleinste Detail geplant.2. _____ el edificio es de los años 70, la restauración ha respetado su estética original.
_____ das Gebäude aus den 70er-Jahren stammt, hat die Restaurierung seine ursprüngliche Ästhetik respektiert.3. _____ intentemos contextualizar la intervención urbana, siempre habrá vecinos que la rechacen.
_____ wir versuchen, den städtebaulichen Eingriff zu kontextualisieren, wird es immer Anwohner geben, die ihn ablehnen.4. _____ la muestra es pequeña, puede tener repercusión si la crítica de arte la apoya.
_____ die Ausstellung klein ist, kann sie Wirkung entfalten, wenn die Kunstkritik sie unterstützt.Übung 2: Schreibe die Sätze neu
Anleitung: Fasse jeweils ein Paar von Sätzen zu einem zusammen, indem du den angegebenen Gegensatzanschluss verwendest (aunque / a pesar de que / por más que / tanto si... como si... / incluso si / y eso que) und wähle Indikativ oder Konjunktiv je nach Bedarf.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielAunque me insistas, no me apetece ir a la inauguración.(Obwohl du darauf bestehst, habe ich keine Lust, zur Eröffnung zu gehen.)
-
Hinweis Hinweis (A pesar de que) El recorrido por el edificio fue largo. La guía lo explicó con mucha claridad.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielA pesar de que el recorrido por el edificio fue largo, la guía lo explicó con mucha claridad.(Obwohl der Rundgang durch das Gebäude lang war, erklärte der Führer es sehr klar.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielPor más que lo piense una y otra vez, no encuentro una alternativa mejor.(So sehr ich auch immer wieder darüber nachdenke, finde ich keine bessere Alternative.)
-
Hinweis Hinweis (Tanto si... como si...) La exposición te entusiasma. La exposición te aburre. Ven con nosotros.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielTanto si la exposición te entusiasma como si te aburre, ven con nosotros.(Egal ob dich die Ausstellung begeistert oder ob sie dich langweilt, komm mit uns.)
Übung 3: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle in jedem Fall die richtige Option.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.