Hay expresiones para mostrar desacuerdo total o parcial en un debate.
(Es gibt Ausdrücke, um in einer Debatte vollständigen oder teilweisen Widerspruch zu zeigen.)
| Expresiones | Ejemplos | |
| No tienes razón / Yo no estoy de acuerdo | - La noticia de última hora es solo un rumor. (– Die Eilmeldung ist nur ein Gerücht.) | - No tienes razón, la ha confirmado la prensa esta mañana. ( – Du hast nicht recht, die Presse hat es heute Morgen bestätigt.) |
| Creo que te equivocas | - El problema es que nadie quiere comunicarse. (– Das Problem ist, dass niemand kommunizieren will.) | - Creo que te equivocas, lo que falta es una mejor organización. (– Ich glaube, du irrst dich, was fehlt, ist eine bessere Organisation.) |
| Yo pienso justo lo contrario / Yo opino que no | - Debatir no sirve para nada en esta empresa. (– Debattieren bringt in diesem Unternehmen überhaupt nichts.) | - Yo pienso justo lo contrario, ayuda a mejorar la comunicación interna. (– Ich denke genau das Gegenteil, es hilft, die interne Kommunikation zu verbessern.) |
| Pues a mí no me lo parece / No me resulta | - Su comentario fue muy profesional. (– Sein/Ihr Kommentar war sehr professionell.) | - Pues a mí no me lo parece, fue poco claro y confuso. (– Mir kommt das nicht so vor, es war nicht sehr klar und verwirrend.) |
| Yo no comparto tu opinión / No lo veo igual | - Esta estrategia es la mejor opción. (– Diese Strategie ist die beste Option.) | - Yo no comparto tu opinión, creo que necesitamos analizar más alternativas. (– Ich teile deine Meinung nicht, ich glaube, wir müssen mehr Alternativen analysieren.) |
| Claro que no / ¡En absoluto! | - ¿Crees que la comunicación fue transparente? (– Glaubst du, die Kommunikation war transparent?) | - ¡En absoluto!, ocultaron información relevante. (– Überhaupt nicht!, sie haben relevante Informationen verheimlicht.) |
| No, no, eso no es verdad / Estás muy equivocado | - La empresa no informó a nadie. (– Das Unternehmen hat niemanden informiert.) | - No, no, eso no es verdad, enviaron un comunicado oficial. (– Nein, nein, das stimmt nicht, sie haben eine offizielle Mitteilung verschickt.) |
Ausnahmen!
- Nach estar de acuerdo verwendet man normalerweise con oder en.
- Claro que no ⇒ starker, aber gebräuchlicher Widerspruch;
¡En absoluto! ⇒ kategorischer und nachdrücklicher.
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
1. - ¿De verdad crees que la noticia de última hora es solo un rumor? - ________, la ha confirmado la prensa esta mañana.
- Glaubst du wirklich, dass die Eilmeldung nur ein Gerücht ist? - ________, die Presse hat es heute Morgen bestätigt.2. - Me parece que debatir no sirve para nada en esta empresa. - ________: nos ayuda a mejorar la comunicación interna.
- Mir scheint, dass Diskutieren in diesem Unternehmen zu nichts nützt. - ________: Es hilft uns, die interne Kommunikation zu verbessern.3. - Según él, la comunicación fue transparente. - ________ Ocultaron información relevante en el comunicado oficial.
- Laut ihm war die Kommunikation transparent. - ________ Sie haben relevante Informationen in der offiziellen Mitteilung verschwiegen.4. - Yo estoy de acuerdo en que lo mejor es comunicarnos por escrito. - Pues yo no estoy de acuerdo ________ eso: prefiero hablarlo personalmente.
- Ich bin damit einverstanden, dass es am besten ist, schriftlich zu kommunizieren. - Also ich bin damit nicht einverstanden ________ damit: Ich bespreche es lieber persönlich.Übung 2: Schreibe die Sätze neu
Anleitung: Schreibe jede Antwort um und verwende dabei den in Klammern angegebenen Ausdruck der Ablehnung (passe den Satz bei Bedarf an; zum Beispiel: „einverstanden sein“ + mit/in).
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden-
Hinweis Hinweis (No tienes razón) - La noticia de última hora es solo un rumor. - _______, la ha confirmado la prensa esta mañana.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel- La noticia de última hora es solo un rumor. - No tienes razón, la ha confirmado la prensa esta mañana.(- Die Eilmeldung ist nur ein Gerücht. - Du hast Unrecht, die Presse hat es heute Morgen bestätigt.)
-
Hinweis Hinweis (Creo que te equivocas) - El problema es que nadie quiere comunicarse. - _______, lo que falta es una mejor organización.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel- El problema es que nadie quiere comunicarse. - Creo que te equivocas: lo que falta es una mejor organización.(- Das Problem ist, dass niemand kommunizieren will. - Ich glaube, du irrst dich: Was fehlt, ist eine bessere Organisation.)
-
Hinweis Hinweis (Yo pienso justo lo contrario) - Debatir no sirve para nada en esta empresa. - _______, ayuda a mejorar la comunicación interna.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel- Debatir no sirve para nada en esta empresa. - Yo pienso justo lo contrario; ayuda a mejorar la comunicación interna.(- Debattieren bringt in diesem Unternehmen gar nichts. - Ich denke genau das Gegenteil; es hilft, die interne Kommunikation zu verbessern.)
-
Hinweis Hinweis (Pues a mí no me lo parece) - Su comentario fue muy profesional. - _______, fue poco claro y confuso.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel- Su comentario fue muy profesional. - Pues a mí no me lo parece: fue poco claro y confuso.(- Sein Kommentar war sehr professionell. - Also ich finde nicht: Er war unklar und verwirrend.)
Übung 3: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Option, um auf natürliche Weise Zustimmung oder Ablehnung auszudrücken.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.