Übung 1: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Übung 2: Prüfungsvorbereitung (Audio)
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Aviso de la comunidad: revisión eléctrica y gestión de averías
Fülle die Lücken aus: interruptor, cables, timbre, bombilla, enchufe, revisión
(Hinweis der Hausgemeinschaft: Elektroprüfung und Störungsmanagement)
La administración de la finca informa de que el jueves tendrá lugar una de la instalación eléctrica en las zonas comunes. Durante la mañana pueden producirse cortes puntuales. Se ruega a los vecinos que desenchufen aparatos sensiblesy que comprueben que el y la luz de la escalera funcionan. Si una parpadea, comuníquelo para su sustitución.
Para incidencias dentro de la vivienda, la empresa de mantenimiento ofrece un contrato anual que incluye una visita y mano de obra. En caso de que se estropee un o se averíe un , recomiendan solicitar asistencia antes de manipular los . Para autorizar una reparación urgente, la administración necesita un correo con la descripción del problema y una franja horaria disponible.Die Hausverwaltung informiert darüber, dass am Donnerstag eine Überprüfung der Elektroinstallation in den Gemeinschaftsbereichen stattfinden wird. Am Vormittag kann es zu kurzen, vereinzelten Stromausfällen kommen. Die Bewohner werden gebeten, empfindliche Geräte (Küchenmaschine, Fritteuse usw.) auszustecken und zu prüfen, ob die Klingel und das Treppenhauslicht funktionieren. Wenn eine Glühbirne flackert, melden Sie dies bitte, damit sie ausgetauscht werden kann.
Für Vorfälle innerhalb der Wohnung bietet die Wartungsfirma einen Jahresvertrag an, der einen Besuch und die Arbeitsleistung umfasst (Materialien nicht inbegriffen). Falls eine Steckdose kaputtgeht oder ein Schalter defekt ist, empfehlen sie, vor dem Hantieren an den Kabeln Hilfe anzufordern. Um eine dringende Reparatur zu genehmigen, benötigt die Verwaltung eine E-Mail mit der Beschreibung des Problems und einem verfügbaren Zeitfenster.
-
¿Qué medidas concretas solicita la administración a los vecinos antes o durante la revisión y qué información requiere para autorizar una reparación urgente?
(Welche konkreten Maßnahmen bittet die Verwaltung die Bewohner vor oder während der Überprüfung zu ergreifen und welche Informationen benötigt sie, um eine dringende Reparatur zu genehmigen?)
Übung 3: Hörverstehen
Anleitung: Hören Sie sich die Audioaufnahme an und beantworten Sie die Fragen.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
| Wahr | Falsch | |
|---|---|---|
|
(Die Person hat für morgen Nachmittag einen Besuch des Elektrikers vereinbart.) |
||
|
(Das Hauptproblem in der Küche ist, dass die Küchenmaschine nicht angeht, obwohl die Steckdose fest sitzt.) |
||
|
(Sie möchte einen Festpreis, der auch die Kosten für die Anfahrt abdeckt.) |
Übung 4: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
1. El casero insiste en que el electricista revise el cuadro, aunque el timbre ___ solo a veces.
(Der Vermieter besteht darauf, dass der Elektriker den Sicherungskasten überprüft, obwohl die Klingel nur manchmal ___.)2. No firmaremos el contrato de mantenimiento hasta que el técnico ___ el interruptor del pasillo.
(Wir werden den Wartungsvertrag erst unterschreiben, wenn der Techniker den Schalter im Flur ___.)3. Es conveniente que pongamos fecha para que el servicio técnico ___ la batidora antes del fin de semana.
(Es ist ratsam, dass wir einen Termin festlegen, damit der technische Kundendienst den Mixer vor dem Wochenende ___.)Übung 5: Dialogkarten
Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Übung 6: Diskussionsfragen (KI+)
Anleitung: Sprechen: übersetzen und antworten (KI+)
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Nützliche Ausdrücke:
Parece que se ha averiado y desde entonces… / Me gustaría que vinieran a revisar la instalación eléctrica y, si hace falta, cambiar el interruptor. / Antes de aceptar el presupuesto, quisiera acordar el plazo y la garantía.
-
En tu piso se ha estropeado el interruptor del pasillo y a veces saltan los plomos: explica brevemente el problema y qué solución pedirías, reparación o sustitución.
In deiner Wohnung ist der Schalter im Flur kaputtgegangen und manchmal fliegen die Sicherungen raus: Erkläre kurz das Problem und welche Lösung du verlangen würdest, Reparatur oder Austausch.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Has contactado con un técnico para revisar la instalación eléctrica y arreglar un enchufe que está suelto: ¿qué condiciones negociarías en el presupuesto antes de aceptar (precio, plazo, garantía)?
Du hast einen Techniker kontaktiert, um die Elektroinstallation zu überprüfen und eine lockere Steckdose zu reparieren: Welche Bedingungen würdest du im Kostenvoranschlag verhandeln, bevor du ihn akzeptierst (Preis, Frist, Garantie)?
__________________________________________________________________________________________________________
Übung 7: Korrespondenz verfassen (KI+)
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Asunto: Incidencia eléctrica en C/ Alcalá 214 - 3ºB
Hola, Marta:
La propietaria nos ha avisado de que en tu piso se ha averiado el interruptor de la cocina y, además, el enchufe junto a la encimera hace chispa. Para evitar riesgos, el electricista quiere revisar la instalación eléctrica (incluida la toma de corriente) y dejarlo todo seguro.
Podemos enviarle el jueves por la tarde. La visita tiene un coste fijo y, si hay que arreglar algo o cambiar piezas (cableado, mecanismos), te pasaríamos presupuesto antes. ¿Te viene bien de 17:00 a 19:00?
Saludos,
Javier Molina
Administración Fincas Centro
Betreff: Elektrischer Vorfall in C/ Alcalá 214 - 3ºB
Hallo, Marta:
Die Eigentümerin hat uns informiert, dass in deiner Wohnung der Küchenschalter defekt ist und außerdem der Stecker neben der Arbeitsplatte Funken schlägt. Um Risiken zu vermeiden, möchte der Elektriker die Elektroinstallation überprüfen (einschließlich der Steckdose) und alles sicher hinterlassen.
Wir können ihn am Donnerstag Nachmittag schicken. Der Besuch hat einen festen Preis und, falls etwas repariert oder Teile (Verkabelung, Schalter/Mechanismen) ausgetauscht werden müssen, würden wir dir vorher einen Kostenvoranschlag schicken. Passt es dir von 17:00 bis 19:00?
Viele Grüße,
Javier Molina
Hausverwaltung Fincas Centro
Nützliche Redewendungen:
-
Me viene bien la franja de…; agradecería que me confirmaran…
(Der Zeitraum von … passt mir; ich wäre dankbar, wenn Sie mir … bestätigen könnten.)
-
Antes de autorizar la reparación, ¿podríais indicar el coste de la visita y si incluye…?
(Bevor ich die Reparatur freigebe, könnten Sie die Kosten für den Besuch angeben und ob darin … enthalten ist?)
-
Si os parece, ponemos fecha para… y os aviso si surge algún imprevisto.
(Wenn es Ihnen passt, legen wir einen Termin fest für … und ich gebe Bescheid, falls etwas Unvorhergesehenes dazwischenkommt.)
Gracias por avisar. Me viene bien que el técnico pase el jueves de 17:00 a 19:00. ¿Podríais confirmarme una hora aproximada de llegada y si es necesario que esté presente todo el tiempo?
Antes de autorizar la reparación, ¿me podéis indicar el coste fijo de la visita y qué incluye exactamente? Si al revisar la instalación hay que cambiar el interruptor, el enchufe o algún cable, os agradecería que me enviaseis un presupuesto por escrito para aprobarlo.
Por precaución, hoy dejaré desconectado ese enchufe y no usaré la zona hasta que esté arreglado.
Un saludo,
Marta
Hallo, Javier:
Danke für die Information. Es passt mir, wenn der Techniker am Donnerstag von 17:00 bis 19:00 vorbeikommt. Könnten Sie mir eine ungefähre Ankunftszeit bestätigen und ob es notwendig ist, dass ich die ganze Zeit anwesend bin?
Bevor ich die Reparatur freigebe, können Sie mir bitte die festen Kosten für den Besuch nennen und was genau darin enthalten ist? Falls bei der Überprüfung der Anlage der Schalter, die Steckdose oder ein Kabel ausgetauscht werden muss, wäre ich Ihnen dankbar, wenn Sie mir einen schriftlichen Kostenvoranschlag zusenden, damit ich ihn genehmigen kann.
Vorsichtshalber werde ich heute diese Steckdose ausgeschaltet lassen und den Bereich nicht benutzen, bis alles repariert ist.
Viele Grüße,
Marta