El pretérito imperfecto de subjuntivo expresa deseo, duda o hipótesis en pasado.
(Das Imperfekt des Konjunktivs (Subjuntivo) drückt Wunsch, Zweifel oder eine Hypothese in der Vergangenheit aus.)
- Forma de "ellos" en pretérito indefinido quitando -ron + -ra / -se (llamaron ⇒ llama- ⇒ llamara / llamase).
- Terminaciones en -ra ⇒ -ra, -ras, -ra, -ramos, -rais, -ran.
- Terminaciones en -se ⇒ -se, -ses, -se, -semos, -seis, -sen.
| Verbos en -ar: Trabajar (Verben auf -ar: trabajar) | Verbos en -er: Saber (Verben auf -er: saber) | Verbos en -ir: Venir (Verben auf -ir: venir) |
| TrabajaronTrabaja- | Supieron Supie- | VinieronVinie- |
| Que yo trabajara / trabajase | Que yo supiera / supiese | Que yo viniera / viniese |
| Que tú trabajaras / trabajases | Que tú supieras / supieses | Que tú vinieras / vinieses |
| Que él trabajara / trabajase | Que él supiera / supiese | Que él viniera / viniese |
| Que nosotros trabajáramos / trabajásemos | Que nosotros supiéramos / supiésemos | Que nosotros viniéramos / viniésemos |
| Que vosotros trabajarais / trabajaseis | Que vosotros supierais / supieseis | Que vosotros vinierais / vinieseis |
| Que ellos trabajaran / trabajasen | Que ellos supieran / supiesen | Que ellos vinieran / viniesen |
Ausnahmen!
- Bei nosotros trägt der Vokal vor -ramos / -semos immer einen Akzent (habláramos, tuviésemos).
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
1. El responsable de IT nos pidió que ________ el ordenador antes de cambiar la configuración del módem.
Der IT-Verantwortliche bat uns, den Computer ________ , bevor wir die Modemeinstellungen änderten.2. No era lógico que el escáner ________ justo cuando íbamos a grabar el archivo en la nube.
Es war nicht logisch, dass der Scanner ________ , gerade als wir die Datei in der Cloud speichern wollten.3. Me sorprendió que tú ________ configurar la base de datos sin mirar el manual.
Es überraschte mich, dass du die Datenbank ________ konntest, ohne das Handbuch zu konsultieren.4. El cliente insistió en que ellos ________ a la oficina para sincronizar los datos en nuestro escritorio.
Der Kunde bestand darauf, dass sie ins Büro ________ , um die Daten auf unserem Desktop zu synchronisieren.Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Reescribe las frases empezando por "Quería que…" y convierte el verbo subrayado al pretérito imperfecto de subjuntivo (forma en -ra). Haz los cambios necesarios en persona y concordancia. Ejemplo: "Quiero que vienes" → "Quería que vinieras".
-
El jefe quiere que tú trabajas desde casa dos días a la semana.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielEl jefe quería que tú trabajaras desde casa dos días a la semana.(El jefe quería que tú trabajaras desde casa dos días a la semana.)
-
Mis compañeros quieren que nosotros sabemos usar la nueva plataforma sin ayuda.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielMis compañeros querían que nosotros supiéramos usar la nueva plataforma sin ayuda.(Mis compañeros quería(n) que nosotros supiéramos usar la nueva plataforma sin ayuda.)
-
El cliente quiere que vosotros venís a la reunión con una propuesta concreta.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielEl cliente quería que vosotros vinierais a la reunión con una propuesta concreta.(El cliente quería que vosotros vinierais a la reunión con una propuesta concreta.)
-
La responsable de RR. HH. quiere que yo trabajo en el informe antes del viernes.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielLa responsable de RR. HH. quería que yo trabajara en el informe antes del viernes.(La responsable de RR. HH. quería que yo trabajara en el informe antes del viernes.)
Übung 3: Grammatik in Aktion
Anleitung: Bildet Paare, rekonstruiert, was passiert ist, und schlagt praktische Lösungen vor.
- ¿Qué herramienta o ajuste creéis que provocó el fallo y por qué? (Welches Werkzeug oder welche Einstellung haltet ihr für die Ursache des Fehlers und warum?)
- Si vosotros hubierais prevenido el problema, ¿qué habríais hecho distinto? (IA, nube, configuración) (Wenn ihr das Problem hättet verhindern können, was hättet ihr anders gemacht? (KI, Cloud, Konfiguration))
- Esperaba que el módem se reiniciara. (Ich hoffte, dass sich das Modem neu starten würde.)
- Dudaba que el enlace o la sincronización funcionaran. (Ich zweifelte daran, dass die Verbindung oder die Synchronisation funktionieren würde.)
- Era importante que cambiáramos la configuración y guardáramos en la nube. (Es war wichtig, dass wir die Einstellung änderten und in der Cloud speicherten.)
- Esperaba que + imperfecto de subjuntivo (Ich hoffte, dass + Imperfekt des Konjunktivs)
- Dudaba que + imperfecto de subjuntivo (Ich zweifelte daran, dass + Imperfekt des Konjunktivs)