Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

El sector primario: Parte de la economía que, sin duda, obtiene recursos directamente de la naturaleza. (El sector primario: Parte de la economía que, sin duda, obtiene recursos directamente de la naturaleza.)
El sector secundario: Concretamente, transforma materias primas en productos en fábricas o talleres. (El sector secundario: Concretamente, transforma materias primas en productos en fábricas o talleres.)
El sector terciario: Conjunto de actividades que ofrece servicios a empresas y ciudadanos, en resumen. (El sector terciario: Conjunto de actividades que ofrece servicios a empresas y ciudadanos, en resumen.)
Los recursos naturales: Bienes como agua, petróleo o bosques que existen en la naturaleza sin elaborar. (Los recursos naturales: Bienes como agua, petróleo o bosques que existen en la naturaleza sin elaborar.)
El PIB: Indicador económico que mide, precisamente, el valor total de bienes y servicios producidos. (El PIB: Indicador económico que mide, precisamente, el valor total de bienes y servicios producidos.)

Übung 2: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Esta semana coordino una reforma grande en un edificio de oficinas en Valencia. Como jefe de obra, intento que el equipo comprenda cómo se relacionan los sectores económicos. Ayer vino un técnico a revisar la instalación eléctrica y a preparar un plan para combinar energía solar con la red eléctrica. Mientras tanto, el constructor pidió más ladrillo y cristal porque la cristalería local se ha retrasado. En la reunión también surgió el tema del sector primario: el petróleo encarece el transporte y eso aumenta el coste final. Si seguimos así, el presupuesto se disparará y el cliente querrá recortar.
(Diese Woche koordiniere ich eine große Renovierung in einem Bürogebäude in Valencia. Als Bauleiter versuche ich, dass das Team versteht, wie die Wirtschaftszweige miteinander zusammenhängen. Gestern kam ein Techniker, um die Elektroinstallation zu überprüfen und einen Plan zu erstellen, wie Solarenergie mit dem Stromnetz kombiniert werden kann. Unterdessen bat der Bauunternehmer um mehr Ziegel und Glas, weil sich die örtliche Glaserei verspätet hat. In der Besprechung kam auch das Thema Primärsektor zur Sprache: Öl verteuert den Transport und erhöht dadurch die Endkosten. Wenn es so weitergeht, wird der Haushalt überschritten und der Kunde wird Einsparungen verlangen.)
Wahr Falsch

(Der Verantwortliche der Baustelle möchte, dass das Team die Beziehung zwischen den Wirtschaftszweigen versteht.)

(Der Techniker besuchte die Baustelle, um die Funktion eines Traktors auf dem Anwesen zu bewerten.)

(Die Verzögerung der Glaserei hat dazu geführt, dass der Bauunternehmer mehr Materialien angefordert hat.)

Übung 3: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Asunto: Cambio de sede – Encuentro “Economía y Territorio”

Hola, Marta:

Te escribo porque el Ayuntamiento ha iniciado unas obras en la zona del auditorio y han restringido el acceso. En resumen, trasladamos el encuentro del viernes a la sede de la Cámara de Comercio (C/ Príncipe 18). Mantendremos tu mesa sobre sectores económicos, pero ajustamos horarios: tu intervención pasa a las 16:30.

¿Podrías confirmarme hoy si te viene bien? Si necesitas logística (proyector, conexión, etc.), dímelo.

Gracias,
Álvaro Rivas
Coordinación de programa


Betreff: Verlegung des Veranstaltungsorts – Treffen „Wirtschaft und Territorium“

Hallo Marta,

ich schreibe dir, weil die Stadtverwaltung Bauarbeiten im Bereich des Auditoriums begonnen hat und den Zugang eingeschränkt hat. Kurz gesagt, wir verlegen das Treffen am Freitag in die Räume der Handelskammer (C/ Príncipe 18). Wir behalten deinen Beitrag zum Thema wirtschaftliche Sektoren bei, passen jedoch die Zeiten an: dein Beitrag findet nun um 16:30 Uhr statt.

Könntest du mir heute bestätigen, ob dir das passt? Falls du logistische Unterstützung brauchst (Projektor, Anschluss, etc.), sag mir Bescheid.

Danke,
Álvaro Rivas
Programmkoordination


Nützliche Redewendungen:

  1. Te confirmo que puedo adaptarme al cambio de sede y al nuevo horario.

    (Ich bestätige, dass ich mich an die Verlegung des Veranstaltungsorts und die neue Uhrzeit anpassen kann.)

  2. A propósito, ¿podrías indicarme si habrá…?

    (Übrigens, könntest du mir mitteilen, ob es … geben wird?)

  3. En resumen, para mí está bien, pero necesitaría confirmar…

    (Kurz gesagt: Für mich ist das in Ordnung, aber ich müsste … noch bestätigen.)

Hola, Álvaro:

Gracias por avisar. Te confirmo que puedo adaptarme al cambio de sede y al nuevo horario (16:30). Indudablemente es la decisión adecuada si el acceso al auditorio está restringido.

A propósito, ¿podrías confirmarme si en la sala habrá proyector con HDMI y una conexión Wi‑Fi estable? Mi presentación incluye gráficos sobre el sector primario (recursos naturales) y el sector secundario, y necesitaría asegurarlo para que todo funcione correctamente.

En resumen, por mi parte está todo OK. Quedo a la espera de la información técnica.

Un saludo,
Marta

Hallo Álvaro:

danke für die Info. Ich bestätige, dass ich mich an die Verlegung des Veranstaltungsorts und an die neue Uhrzeit (16:30 Uhr) anpassen kann. Das ist sicherlich die richtige Entscheidung, wenn der Zugang zum Auditorium eingeschränkt ist.

Übrigens, könntest du mir bitte bestätigen, ob im Raum ein Projektor mit HDMI-Anschluss und eine stabile WLAN-Verbindung vorhanden sein werden? Meine Präsentation enthält Grafiken zum Primärsektor (natürliche Ressourcen) und zum Sekundärsektor, und ich müsste das abgesichert wissen, damit alles korrekt funktioniert.

Kurz gesagt: Von meiner Seite ist alles in Ordnung. Ich warte auf die technischen Angaben.

Viele Grüße,
Marta