Los verbos semiauxiliares como hacer, tener, dar y poner forman expresiones fijas con significados específicos.
(Semiauxiliarverben wie hacer, tener, dar und poner bilden feste Ausdrücke mit spezifischen Bedeutungen.)
| Verbos | Ejemplos |
| Hacer noche | El técnico hace noche porque la reparación es larga. (Der Techniker übernachtet, weil die Reparatur lange dauert.) |
| Tener lugar | La revisión de la instalación eléctrica tiene lugar mañana. (Die Überprüfung der Elektroinstallation findet morgen statt.) |
| Dar clase | El electricista da clase sobre seguridad laboral. (Der Elektriker unterrichtet über Arbeitssicherheit.) |
| Poner fecha | Nosotros ponemos fecha para cambiar el enchufe. (Wir legen einen Termin fest, um die Steckdose auszutauschen.) |
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
1. Como la avería del timbre era más compleja de lo previsto, el técnico _____ en el edificio para terminar la reparación.
Da die Störung der Türklingel komplexer war als erwartet, der Techniker _____ im Gebäude, um die Reparatur zu beenden.2. La revisión de la instalación eléctrica _____ el jueves a primera hora, así que necesito que dejes libre el cuadro eléctrico.
Die Überprüfung der elektrischen Anlage _____ am Donnerstag früh statt, daher brauche ich, dass du den Sicherungskasten freiräumst.3. El electricista nos _____ sobre cómo usar las gafas de protección y el mono antes de manipular cables.
Der Elektriker _____ uns darüber, wie man Schutzbrille und Overall anzieht, bevor man Kabel handhabt.4. Para evitar malentendidos, _____ hoy mismo para cambiar el enchufe y revisar el interruptor de la cocina.
Um Missverständnisse zu vermeiden, _____ wir noch heute ein Datum fest, um die Steckdose zu wechseln und den Schalter in der Küche zu überprüfen.Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Schreibe die Sätze um, indem du den unterstrichenen Teil (oder die in Anführungszeichen stehende Idee) durch den richtigen festen Ausdruck mit hacer / tener / dar / poner ersetzt: hacer noche, tener lugar, dar clase, poner fecha. Behalte die Zeitform und die Bedeutung bei.
-
Hinweis Hinweis (hacer noche) Como la avería era complicada, el técnico se quedó a dormir en el hotel de al lado.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielComo la avería era complicada, el técnico hizo noche en el hotel de al lado.(Como la avería era complicada, el técnico hizo noche en el hotel de al lado.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielEl simulacro de evacuación tiene lugar el jueves a las 10:00.(El simulacro de evacuación tiene lugar el jueves a las 10:00.)
-
Hinweis Hinweis (dar clase) En la empresa, el jefe de mantenimiento enseña a los nuevos cómo cortar la corriente antes de intervenir.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielEn la empresa, el jefe de mantenimiento da clase a los nuevos sobre cómo cortar la corriente antes de intervenir.(En la empresa, el jefe de mantenimiento da clase a los nuevos sobre cómo cortar la corriente antes de intervenir.)
-
Hinweis Hinweis (poner fecha) Antes de pedir el permiso de obra, tenemos que fijar un día concreto para la inspección municipal.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielAntes de pedir el permiso de obra, tenemos que poner fecha para la inspección municipal.(Antes de pedir el permiso de obra, tenemos que poner fecha para la inspección municipal.)
Übung 3: Grammatik in Aktion
Anleitung: In Paaren vereinbart Plan, Termine und Zuständigkeiten mit dem Techniker und dem Mieter.
- ¿Qué se ha averiado exactamente y qué riesgos presenta la instalación eléctrica? (Was ist genau kaputtgegangen und welche Gefahren birgt die elektrische Anlage?)
- ¿Cuándo tiene lugar la revisión y quién puede estar presente en el piso? (tú, inquilino, técnico) ¿Cuándo ponemos fecha? (Wann findet die Überprüfung statt und wer kann in der Wohnung anwesend sein? (Sie, Mieter, Techniker) Wann legen wir das Datum fest?)
- La bombilla se ha estropeado y el interruptor falla. (Die Glühbirne ist defekt und der Schalter funktioniert nicht.)
- Hay que poner un enchufe nuevo y revisar la instalación eléctrica. (Es muss eine neue Steckdose installiert und die Elektroanlage überprüft werden.)
- Si es necesario, el técnico hace noche en el piso. (Falls nötig, übernachtet der Techniker in der Wohnung.)
- tener lugar (stattfinden)
- poner fecha (ein Datum festlegen)
- hacer noche (übernachten)