Los verbos semiauxiliares como hacer, tener, dar y poner forman expresiones fijas con significados específicos.

(Halbauxiliarverben wie hacer, tener, dar und poner bilden feste Wendungen mit spezifischen Bedeutungen.)

Worum geht’s hier?

Du lernst feste Verbverbindungen (span. expresiones fijas): Kombinationen aus Verb + Nomen, die man im Spanischen meist genau so verwendet.

  • Sie sind sehr üblich in Beruf & Alltag (Termine, Organisation, Unterricht, Reisen).
  • Man kann sie oft nicht wörtlich aus dem Deutschen bilden.

Die 5 Ausdrücke: Bedeutung & „typische Umgebung“

Ausdruck Wann benutze ich ihn? Typisches Muster
hacer noche jemand übernachtet (oft aus praktischen Gründen) hacer noche en + Ort
tener lugar ein Ereignis findet statt (neutral/formell) tener lugar + Zeitpunkt/Ort
dar clase jemand unterrichtet (als Lehrperson/Trainer) dar clase a + Personen sobre + Thema
poner fecha einen konkreten Termin festlegen poner fecha para + Aktion
dar besos Küsse geben (Begrüßung/Abschied, familiär) dar besos a + Person

So „funktionieren“ feste Verbverbindungen

  • Du konjugierst nur das Verb: hace, hizo, hará, tendrá
  • Das Nomen bleibt Teil des Ausdrucks: noche / lugar / clase / fecha / besos.
  • Viele dieser Ausdrücke sind in beruflichen Kontexten formeller und präziser als einfache Alternativen.

Wichtige Stolpersteine (und wie du sie vermeidest)

  • Artikel: meistens ohne „la/el“ (hier besonders wichtig).

    poner fecha
    poner la fecha (klingt oft wie „das Datum eintragen/auf das Datum beziehen“ – nicht als fester Ausdruck)

  • „tener lugar“ ist nicht reflexiv.

    La revisión tendrá lugar el martes.
    Se tendrá lugar

  • „dar clase“ ist meist Singular, wenn es um die Tätigkeit „unterrichten“ geht.

    ✅ Mañana doy clase a los nuevos técnicos.
    (Plural dar clases ist möglich, klingt aber oft nach „mehrere Kurse/Einheiten“.)

  • Präpositionen merken (sie sind Teil der Routine):

    • hacer noche en un hotel / en casa de un cliente
    • dar besos a su madre / a los abuelos
    • poner fecha para la revisión / para cambiar el enchufe
    • dar clase a alguien sobre un tema

Mini-Check: Welche Frage passt zu welchem Ausdruck?

  1. Übernachtung aus organisatorischen Gründen? → hacer noche
  2. Findet statt (Meeting, Prüfung, Inspektion)? → tener lugar
  3. Unterrichten/Schulen (Workshop, Sicherheitseinweisung)? → dar clase
  4. Konkretes Datum fixieren? → poner fecha
  5. Küsse geben (Begrüßung/Abschied)? → dar besos

Gute, erwachsene Beispielsätze (beruflich & alltagstauglich)

  • Hacer noche: Por el retraso del vuelo, el consultor hace noche en Madrid y sigue mañana.
  • Tener lugar: La auditoría de seguridad tendrá lugar el jueves a las 10:00.
  • Dar clase: Esta semana doy clase a un grupo de nuevos empleados sobre prevención de riesgos.
  • Poner fecha: Si te parece, hoy mismo ponemos fecha para la intervención y lo dejamos por escrito.
  • Dar besos: Al despedirse, ella da besos a sus hijos y sale al trabajo.

Selbstkontrolle: Kannst du die Form variieren?

Teste dich kurz: Konjugiere nur das Verb, der Rest bleibt stabil.

Infinitiv Präsens Vergangenheit Zukunft
hacer noche hace noche hizo noche hará noche
tener lugar tiene lugar tuvo lugar tendrá lugar

Merksatz: Wenn du ins Stocken kommst, denke nicht „Wort für Wort übersetzen“, sondern: Welche Situation ist es? → dann greift der feste Ausdruck.

VerbenBedeutungBeispiele
Hacer nochePasar la noche en un lugar (Die Nacht an einem Ort verbringen)El técnico hace noche porque la reparación es larga. (Der Techniker bleibt über Nacht, weil die Reparatur lange dauert.)
Tener lugarSuceder (stattfinden / geschehen)La revisión de la instalación eléctrica tiene lugar mañana. (Die Überprüfung der Elektroinstallation findet morgen statt.)
Dar claseEnseñar (unterrichten)El electricista da clase sobre seguridad laboral. (Der Elektriker gibt Unterricht über Arbeitssicherheit.)
Poner fechaFijar un día concreto (ein konkretes Datum festlegen)Nosotros ponemos fecha para cambiar el enchufe. (Wir legen ein Datum fest, um die Steckdose zu wechseln.)
Dar besosBesar (küssen)El niño da besos a su madre. (Das Kind gibt seiner Mutter Küsse.)

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Como el técnico llega tarde y el arreglo es complicado, al final ___ en nuestro piso para terminar de revisar toda la instalación eléctrica.

Como el técnico llega tarde y el arreglo es complicado, al final ___ en nuestro piso para terminar de revisar toda la instalación eléctrica.)

2. La revisión completa de los enchufes y del cuadro de luces ___ el próximo martes a las ocho de la mañana.

La revisión completa de los enchufes y del cuadro de luces ___ el próximo martes a las ocho de la mañana.)

3. Mañana ___ a los nuevos técnicos sobre cómo arreglar un interruptor sin desconectar todo el edificio.

Mañana ___ a los nuevos técnicos sobre cómo arreglar un interruptor sin desconectar todo el edificio.)

4. Antes de firmar el contrato de mantenimiento, ___ para la sustitución de todas las bombillas y para la instalación de un nuevo enchufe en la cocina.

Antes de firmar el contrato de mantenimiento, ___ para la sustitución de todas las bombillas y para la instalación de un nuevo enchufe en la cocina.)

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um und verwende korrekt eine dieser festen Wendungen: übernachten, stattfinden, Unterricht geben, ein Datum festlegen, Küsschen geben (passe die Zeitformen und Pronomen gegebenenfalls an).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (hacer noche) El técnico se queda a dormir en el hotel porque la reparación es larga.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El técnico hace noche en el hotel porque la reparación es larga.
    (El técnico hace noche en el hotel porque la reparación es larga.)
  2. Hinweis Hinweis (tener lugar) La reunión de seguridad sucederá el próximo miércoles a las 9.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La reunión de seguridad tendrá lugar el próximo miércoles a las 9.
    (La reunión de seguridad tendrá lugar el próximo miércoles a las 9.)
  3. Hinweis Hinweis (dar clase) Mañana el ingeniero explica a los nuevos empleados cómo usar la instalación eléctrica.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mañana el ingeniero da clase a los nuevos empleados sobre cómo usar la instalación eléctrica.
    (Mañana el ingeniero da clase a los nuevos empleados sobre cómo usar la instalación eléctrica.)
  4. Hinweis Hinweis (poner fecha) Nosotros fijamos un día concreto para revisar toda la instalación del edificio.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nosotros ponemos fecha para revisar toda la instalación del edificio.
    (Nosotros ponemos fecha para revisar toda la instalación del edificio.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Sprecht und entscheidet, wie die Überprüfung organisiert werden soll: Termine, Zeiten, Verantwortliche und Lösungen.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Un vecino convoca una revisión eléctrica del edificio tras varias averías domésticas.
(Ein Nachbar veranlasst eine elektrische Überprüfung des Gebäudes nach mehreren Störungen im Haushalt.)

Diskutieren
  • ¿Qué averías habéis tenido últimamente con enchufes o electrodomésticos? (Welche Störungen hattet ihr zuletzt mit Steckdosen oder Elektrogeräten?)
  • ¿Cuándo debería tener lugar la revisión del edificio y por qué? (Wann sollte die Überprüfung des Gebäudes stattfinden und warum?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • poner fecha para revisar la instalación eléctrica (einen Termin festlegen, um die Elektroinstallation zu prüfen)
  • la revisión tiene lugar con todos los vecinos presentes (die Überprüfung findet mit allen anwesenden Nachbarn statt)
  • hacer noche si la reparación del enchufe es complicada (übernachten, falls die Reparatur der Steckdose kompliziert ist)

Im Gespräch verwenden
  • tener lugar (stattfinden)
  • poner fecha (einen Termin vereinbaren)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master für Sprachen, Kulturen und Kommunikation

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Donnerstag, 05/03/2026 12:56