Übung 1: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.
Übung 2: Hörverstehen
Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.
| Wahr | Falsch | |
|---|---|---|
|
(Die Installation wird in einem Jugendstilgebäude präsentiert und das Projekt beabsichtigt, aus Respekt vor dem Kulturerbe nur minimal einzugreifen.) |
||
|
(Die sprechende Person bevorzugt eindeutig den Barock und findet die minimalistische Ästhetik des Projekts wenig interessant.) |
||
|
(Laut der technischen Besichtigung legt die heutige Avantgarde mehr Wert darauf, wie der Raum genutzt wird, als auf die Ornamentik.) |
Übung 3: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Hola, Marta:
¿Sigues con ganas de ir al Matadero este sábado? He visto que hay una expo con una instalación y una performance, y otra sala con arquitectura más minimalista. A mí me apetece, aunque no siempre entiendo el arte contemporáneo.
¿Te va bien por la tarde? Si quieres, luego tomamos algo y lo comentamos.
Abrazo,
Dani
Hola, Marta:
Hast du noch Lust, diesen Samstag ins Matadero zu gehen? Ich habe gesehen, dass es eine Ausstellung mit einer Installation und einer Performance gibt und einen anderen Saal mit eher minimalistischer Architektur. Ich habe Lust darauf, auch wenn ich zeitgenössische Kunst nicht immer verstehe.
Passt dir der Nachmittag? Wenn du willst, können wir danach etwas trinken und darüber sprechen.
Liebe Grüße,
Dani
Nützliche Redewendungen:
-
Me apetece ir, aunque a veces me cueste interpretar las performances...
(Ich habe Lust hinzugehen, obwohl es mir manchmal schwerfällt, Performances zu deuten...)
-
A pesar de que no sea mi estilo habitual, me interesa porque me permite comparar enfoques.
(Auch wenn es nicht mein üblicher Stil ist, interessiert es mich, weil ich so verschiedene Ansätze vergleichen kann.)
-
Si te parece, quedamos a las 17:30 en la entrada y luego comentamos lo que más nos haya gustado.
(Wenn es dir recht ist, treffen wir uns um 17:30 am Eingang und besprechen danach, was uns am besten gefallen hat.)
¡Sí, me apetece mucho! Por la tarde me viene bien; puedo llegar sobre las 17:30.
La sala de arquitectura minimalista me resulta especialmente interesante: valoro cómo el contraste de materiales y la luz representan ideas claras. Aun así, aunque a veces me cuesta interpretar las performances, creo que verlas en directo ayuda a apreciarlas y a criticarlas con más criterio.
Quedamos en la entrada a las 17:30 y después tomamos algo para comentar qué nos evocó cada obra y comparar preferencias.
Un abrazo,
Marta
Hola, Dani:
Ja, ich habe große Lust! Nachmittags passt mir gut; ich kann gegen 17:30 da sein.
Der Saal mit minimalistischer Architektur ist für mich besonders interessant: Ich schätze, wie der Materialkontrast und das Licht klare Ideen vermitteln. Trotzdem, auch wenn es mir manchmal schwerfällt, Performances zu deuten, denke ich, dass man sie live besser schätzen und kritischer betrachten kann.
Wir treffen uns um 17:30 am Eingang und trinken danach etwas, um zu besprechen, welche Eindrücke jede Arbeit bei uns ausgelöst hat und um unsere Vorlieben zu vergleichen.
Liebe Grüße,
Marta