As preposições "Por" e "Para"

Las preposiciones "Por" y "Para"


"Por" y "para" pueden parecer similares, pero tienen significados y usos distintos.

("Por" e "para" podem parecer semelhantes, mas têm significados e usos diferentes.)

Ideia central: “por” olha para trás; “para” olha para a frente

Por explica o que está por trás da ação: causa, meio, duração.

Para aponta para onde a ação vai: objetivo, destinatário, direção/destino.

Checklist rápido (perguntas que resolvem 80% dos casos)

  1. Por quê? (motivo/causa) → por
  2. Como?/Por qual meio? (canal, instrumento) → por
  3. Por quanto tempo? (duração) → por
  4. Para quê? (finalidade) → para
  5. Para quem? (destinatário) → para
  6. Para onde? (direção/destino) → para

Mapa visual de usos (com exemplos naturais)

Sentido Escolha Exemplo em espanhol
Causa / motivo por Cancelamos la excursión por el mal tiempo.
Meio / canal por Reservé el vuelo por Internet.
Duração por Estuvimos en Valencia por tres días.
Finalidade (objetivo) para Llamé para comprar un billete.
Destinatário para Este informe es para mi jefe.
Direção / destino para El autobús sale para el aeropuerto a las 8.

Erros típicos de quem fala português (e como corrigir)

  • Meio ≠ finalidade

    Compré el billete para Internet. → Compré el billete por Internet.

  • Causa ≠ objetivo

    Cancelamos la excursión para el mal tiempo. → Cancelamos la excursión por el mal tiempo.

  • Duração ≠ prazo (em espanhol, duração normalmente é por)

    Nos quedamos en Valencia para tres días. → Nos quedamos en Valencia por tres días.

  • Destino ≠ “passar por”

    Salimos para el aeropuerto. (destino)

    Pasamos por el aeropuerto. (passagem/“através de”)

Um detalhe útil: “para + infinitivo” é quase sempre finalidade

  • Estudio español para trabajar con clientes de Latinoamérica.

  • Fuimos a la oficina para pedir información.

Autochecagem: se você pode substituir por “a fim de”, normalmente é para.

Minirregra de decisão (em 2 passos)

  1. Pense no verbo e faça a pergunta certa: por quê / como / por quanto tempo vs. para quê / para quem / para onde.

  2. Se ainda houver dúvida: por tende a explicar o motivo/meio; para tende a marcar objetivo/destino.

Você aprendeu a prestar atenção em…

  • por: causa, meio, duração.

  • para: finalidade, destinatário, direção/destino.

  • Não traduzir automaticamente do português: em “pela internet” (meio) → por; em “para o aeroporto” (destino) → para.

  1. "Por" pode expressar causa, motivo, razão e duração de uma ação.
  2. "Para" pode expressar a intenção, o fim ou o propósito de uma ação; indica o destinatário e a direção para um destino.
Preposición (Preposição)Uso (Uso)Ejemplo (Exemplo)
PorCausa (Causa)Hemos cancelado la excursión por el mal tiempo. (Cancelámos a excursão por causa do mau tempo.)
Medio (Meio)Hemos reservado el vuelo por Internet. (Reservámos o voo pela Internet.)
Duración (Duração)Hemos viajado por dos semanas a España. (Viajámos por duas semanas para a Espanha.)
ParaFinalidad (Finalidade)He llamado a la agencia para comprar un billete. (Liguei para a agência para comprar um bilhete.)
Destinatario (Destinatário)Este mapa es para los turistas. (Este mapa é para os turistas.)
Dirección (Direção)El autobús ha salido para el aeropuerto a las 8. (O autocarro saiu para o aeroporto às 8.)

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Compré el billete de avión ____ Internet, porque era más barato.

Comprei a passagem de avião ____ Internet, porque era mais barata.

2. Fuimos a la oficina de turismo ____ pedir un mapa de la ciudad.

Fomos ao escritório de turismo ____ pedir um mapa da cidade.

3. La excursión se canceló ____ el mal tiempo y por motivos de seguridad.

A excursão foi cancelada ____ o mau tempo e por motivos de segurança.

4. El autobús sale ____ el aeropuerto a las ocho, así que salgan con tiempo.

O ônibus sai ____ o aeroporto às oito, então saiam com tempo.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreve cada frase usando a preposição correta (por ou para) conforme o sentido indicado: causa, meio, duração, finalidade, destinatário ou direção.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Reservé las entradas Internet.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Reservé las entradas por Internet.
    (Reservei os ingressos pela Internet.)
  2. Estudio español mi trabajo.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Estudio español para mi trabajo.
    (Estudo espanhol para o meu trabalho.)
  3. El tren sale Barcelona a las 7:30.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    El tren sale para Barcelona a las 7:30.
    (O trem sai para Barcelona às 7:30.)
  4. No fuimos a la playa la lluvia.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    No fuimos a la playa por la lluvia.
    (Não fomos à praia por causa da chuva.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.