Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Nowe przepisy ruchu drogowego w Hiszpanii

Nuevas normas de tráfico en España


La DGT ha confirmado cambios importantes en el Reglamento General de Circulación para 2025. Vamos a resumir los puntos más relevantes para que estés al día y evites multas o sustos.
DGT potwierdziła ważne zmiany w Ogólnym Regulaminie Ruchu Drogowego na 2025 rok. Podsumujemy najistotniejsze punkty, abyś był na bieżąco i uniknął mandatów lub niespodzianek.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo i odpowiedz na pytania.

Słowo Tłumaczenie
Las normas de circulación Przepisy ruchu drogowego
Los motoristas Motocykliści
Circular por el arcén Jazda pasem awaryjnym
Las carreteras congestionadas Zakorkowane drogi
Superar los treinta kilómetros por hora Przekroczenie trzydziestu kilometrów na godzinę
Mantenerse en el carril derecho Trzymanie się prawego pasa
Los vehículos quitanieves Pojazdy odśnieżające
La autopista Autostrada
Los vehículos/servicios de emergencia Pojazdy/służby ratunkowe
El lugar del accidente Miejsce wypadku
En España se van a cambiar algunas normas de tráfico para mejorar la seguridad. (W Hiszpanii zostaną zmienione niektóre przepisy ruchu drogowego, aby poprawić bezpieczeństwo.)
En atascos, las motos podrán circular por el arcén, pero no podrán ir a más de treinta kilómetros por hora. (W korkach motocykle będą mogły jechać pasem awaryjnym, ale nie będą mogły jechać szybciej niż trzydzieści kilometrów na godzinę.)
También se prohíbe adelantar en carreteras con hielo o nieve. (Zabrania się także wyprzedzania na drogach z lodem lub śniegiem.)
Los vehículos deben mantenerse en el carril derecho y dejar el izquierdo libre para emergencias. (Pojazdy muszą trzymać się prawego pasa i zostawić lewy wolny dla służb ratunkowych.)
Si hay un accidente, los conductores deben apartarse y dejar espacio para los servicios de emergencia. (Jeśli dojdzie do wypadku, kierowcy muszą zjechać na bok i zostawić miejsce dla służb ratunkowych.)
Esta norma ayudará a los vehículos de emergencia, como las ambulancias, a llegar más rápido. (Ta zasada pomoże pojazdom ratunkowym, takim jak karetki, dotrzeć szybciej.)
Es muy importante seguir estas nuevas normas para evitar multas y accidentes. (Bardzo ważne jest przestrzeganie tych nowych zasad, aby uniknąć mandatów i wypadków.)
Si todos colaboran, los servicios de emergencia podrán salvar más vidas. (Jeśli wszyscy będą współpracować, służby ratunkowe będą mogły uratować więcej istnień.)
Las nuevas normas también buscan crear un entorno de conducción más seguro para todos. (Nowe przepisy mają także na celu stworzenie bezpieczniejszego środowiska jazdy dla wszystkich.)
Es momento de adaptarse a los cambios y respetar las nuevas reglas de tráfico. (To czas, aby dostosować się do zmian i przestrzegać nowych przepisów ruchu drogowego.)

Pytania dotyczące ze zrozumienia:

  1. (W jakiej sytuacji motocykle mogą jechać pasem awaryjnym i jakiego limitu prędkości muszą przestrzegać?)

  2. (Co jest zabronione na drogach z lodem lub śniegiem i dlaczego ważne jest trzymanie się prawego pasa?)

  3. (Gdy dochodzi do wypadku, co powinni zrobić kierowcy, aby ułatwić dojazd służbom ratunkowym?)

Ćwiczenie 2: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania

Instrukcja: Otrzymałeś powiadomienie o zaparkowaniu w miejscu niedozwolonym i musisz dziś zapłacić mandat, aby skorzystać ze zniżki.

Zadanie: Resume en 5-6 líneas cómo pagarla, indicando el plazo con descuento, qué ocurre si presentas alegaciones y dos canales de pago.

(Streść w 5–6 linijkach, jak go zapłacić, wskazując termin ze zniżką, co się dzieje, jeśli składasz odwołanie, oraz dwa kanały płatności.)

URL: Pagar una multa

Si recibes una sanción de tráfico, lo primero es comprobar qué organismo te la ha impuesto: la DGT, una comunidad autónoma o un ayuntamiento. Para pagar una multa, presentar alegaciones o reclamar, debes dirigirte al organismo que te sancionó.

Si la multa es de la DGT, en los 20 días naturales siguientes a la notificación puedes abonar la multa con una reducción del 50%. Transcurrido ese plazo, solo podrás pagar el 100% del importe. Si la sanción queda firme y no se abona, Hacienda puede gestionar el cobro con un recargo del 20%.

Si pagas con descuento se entiende que renuncias a presentar alegaciones. Yo había pensado recurrir, pero al final pagué para no perder la reducción. El pago está disponible por varios canales disponibles, y si necesitas ayuda puedes llamar al teléfono 060.

  • No está prevista la posibilidad de aplazamiento ni de fraccionamiento del pago.
  • Si detectas un error, puedes solicitar la anulación del pago el mismo día o pedir la devolución con una reclamación posterior.

Use in your answer: pagar una multa / reducción del 50% / 20 días naturales / alegaciones / canales disponibles / teléfono 060