Nouvelles règles de circulation en Espagne
Nouvelles règles de circulation en Espagne

Nouvelles règles de circulation en Espagne

Nuevas normas de tráfico en España


La DGT ha confirmado cambios importantes en el Reglamento General de Circulación para 2025. Vamos a resumir los puntos más relevantes para que estés al día y evites multas o sustos.
La DGT a confirmé d’importants changements du Règlement général de la circulation pour 2025. Nous allons résumer les points les plus pertinents pour que vous soyez à jour et évitiez amendes ou mauvaises surprises.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Mot Traduction
Las normas de circulación Le code de la route
Los motoristas Les motards
Circular por el arcén Circuler sur la bande d’arrêt d’urgence
Las carreteras congestionadas Les routes encombrées
Superar los treinta kilómetros por hora Dépasser les trente kilomètres par heure
Mantenerse en el carril derecho Rester sur la voie de droite
Los vehículos quitanieves Les véhicules de déneigement
La autopista L’autoroute
Los vehículos y servicios de emergencia Les véhicules et services d’urgence
El lugar del accidente Le lieu de l’accident
Se van a cambiar algunas normas de tráfico en España para mejorar la seguridad. (Certaines règles de circulation vont être modifiées en Espagne afin d’améliorer la sécurité.)
Las motos ahora pueden circular por el arcén en atascos, pero no pueden ir más rápido de treinta kilómetros por hora. (Les motos peuvent désormais circuler sur la bande d’arrêt d’urgence dans les embouteillages, mais elles ne peuvent pas aller plus vite que trente kilomètres par heure.)
También se prohíbe adelantar en carreteras con hielo o nieve. (Il est également interdit de dépasser sur les routes verglacées ou enneigées.)
Los vehículos deben quedarse en el carril derecho y dejar el izquierdo libre para emergencias. (Les véhicules doivent rester sur la voie de droite et laisser la voie de gauche libre pour les urgences.)
Si hay un accidente, los conductores deben apartarse y dejar un espacio para los servicios de emergencia. (S’il y a un accident, les conducteurs doivent se déporter et laisser un espace pour les services d’urgence.)
Esta norma ayudará a los vehículos de emergencia, como las ambulancias, a llegar más rápido. (Cette règle aidera les véhicules d’urgence, comme les ambulances, à arriver plus rapidement.)
Es muy importante seguir estas nuevas normas para evitar multas y accidentes. (Il est très important de respecter ces nouvelles règles pour éviter les amendes et les accidents.)
Si todos colaboran, los servicios de emergencia podrán salvar más vidas. (Si tout le monde coopère, les services d’urgence pourront sauver plus de vies.)
Las nuevas normas también buscan crear un entorno de conducción más seguro para todos. (Les nouvelles règles visent également à créer un environnement de conduite plus sûr pour tous.)
Es momento de adaptarse a los cambios y respetar las nuevas reglas de tráfico. (Il est temps de s’adapter aux changements et de respecter les nouvelles règles de circulation.)

1. ¿En qué situación pueden las motos circular por el arcén según las nuevas normas?

(Dans quelle situation les motos peuvent-elles circuler sur la bande d’arrêt d’urgence selon les nouvelles règles ?)

2. ¿Qué límite se establece para las motos cuando van por el arcén en un atasco?

(Quelle limite est fixée pour les motos lorsqu’elles roulent sur la bande d’arrêt d’urgence dans un embouteillage ?)

3. ¿Qué se debe hacer para facilitar la llegada de ambulancias y otros servicios de emergencia?

(Que faut-il faire pour faciliter l’arrivée des ambulances et des autres services d’urgence ?)

Exercice 2: Utilisez le site web ou le texte de lecture

Instruction: Tu as reçu une notification pour une infraction routière en Espagne et tu dois payer l’amende au plus vite.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Tâche: Resume cómo pagarías la multa, indica el plazo para la reducción, qué ocurre si te retrasas y qué canales de pago hay.

(Résume comment tu paierais l’amende, indique le délai pour la réduction, ce qui se passe si tu es en retard et quels sont les canaux de paiement.)

URL: Pagar una multa

Si recibes una notificación de sanción, primero comprueba quién te ha multado: puede ser la DGT, una Comunidad Autónoma o un Ayuntamiento. Para pagar una multa o presentar alegaciones, debes dirigirte al organismo que impuso la sanción.

Cuando la multa corresponde a la DGT, durante los primeros 20 días naturales desde el día siguiente a la notificación puedes abonar la sanción con una reducción del 50% en la mayoría de los casos. Pasado ese plazo, solo se permite el pago del 100% del importe. Si la sanción se vuelve firme y no se ha pagado, el cobro puede gestionarlo la Agencia Estatal de la Administración Tributaria con un recargo del 20%.

Si pagas con la reducción, renuncias a presentar recursos o alegaciones; habías pensado recurrir, pero al pagar pierdes ese derecho. No está contemplado el fraccionamiento del pago. Si detectas un error en el pago, puedes solicitar la anulación el mismo día o pedir la devolución más adelante mediante reclamación.

  • Canales disponibles: online (con Cl@ve o sin certificado), app miDGT, teléfono y de forma presencial.

Use in your answer: pagar una multa / reducción del 50% / 20 días naturales / alegaciones / canales disponibles / recargo del 20%