Relationele bijvoeglijke naamwoorden: mensual, académico...

Adjetivos relacionales: mensual, académico...


Un adjetivo relacional indica el ámbito o sector de algo y deriva normalmente de sustantivos.

(Een relationeel bijvoeglijk naamwoord geeft het domein of de sector van iets aan en is meestal afgeleid van zelfstandige naamwoorden.)

Wat voor soort bijvoeglijk naamwoord is dit?

In deze les gaat het om relationele bijvoeglijke naamwoorden (Spaans: adjetivos relacionales).

  • Ze classificeren het zelfstandig naamwoord: “van/over/met betrekking tot …”.
  • Ze beschrijven geen persoonlijke kwaliteit (zoals bonito, grande, interesante).
Betekenis Voorbeeld
‘van de gemeente’ licencia municipal
‘op jaarbasis’ mantenimiento anual
‘met energie te maken’ certificado energético
‘van de scheepsbouw’ construcción naval

Basisregel: plaats en vorm

  • Staan bijna altijd ná het zelfstandig naamwoord.
  • Ze werken als een soort “label”: naam + categorie.
Correct Niet doen
informe técnico técnico informe
certificado digital digital certificado
licencia municipal municipal licencia

Waarom je ze niet combineert met muy / más / menos

Omdat relationele adjectieven niet gradueel zijn: iets is niet “meer/heel gemeentelijk”, maar wél “gemeentelijk”.

Correct Incorrect
un plan urbanístico un plan muy urbanístico
una situación policial una situación muy policial
un informe financiero un informe más financiero (als ‘categorie’ bedoeld)

Veelgemaakte verwarring: ‘categorie’ vs ‘kwaliteit’

Vraag jezelf af: bedoel je wat voor soort iets het is, of hoe het is?

  • Categorie (relationeel) → geen muy/más/menos, meestal achter het zelfstandig naamwoord.
  • Kwaliteit (beschrijvend) → kan wél gradueel zijn, plaats kan variëren.
Categorie Kwaliteit
un informe técnico (= technisch rapport) un informe muy claro (= heel duidelijk rapport)
un certificado energético (= energiecertificaat) un piso muy eficiente (= heel efficiënt appartement)

Snelle zelfcheck (2 stappen)

  1. Kun je er “heel/meer/minder” voor zetten?
    • Nee → waarschijnlijk relationeel: licencia municipal, mantenimiento anual.
  2. Kun je het parafraseren met “van/over/met betrekking tot”?
    • Ja → relationeel: informe técnico = “rapport van technische aard / voor techniek”.

Wat moet je onthouden?

  • Naam + relationeel adjectief (meestal ná het zelfstandig naamwoord).
  • Geen muy / más / menos bij relationele adjectieven.
  • Denk: label/categorie, niet “eigenschap”.
  1. Deze bijvoeglijke naamwoorden staan na het zelfstandig naamwoord.
  2. Ze kunnen niet gebruikt worden met muy, más, menos.
CorrectoIncorrecto
Recibimos la revista mensual en la oficina. (We ontvangen het maandelijkse tijdschrift op kantoor.)Recibimos la revista muy mensual en la oficina. (We ontvangen het heel maandelijkse tijdschrift op kantoor.)
Informaron sobre un ataque terrorista. (Ze berichtten over een terroristische aanslag.)Informaron sobre un ataque muy terrorista. (Ze berichtten over een heel terroristische aanslag.)
La empresa trabaja en construcción naval. (Het bedrijf werkt in de scheepsbouw.)La empresa trabaja en naval construcción. (Het bedrijf werkt in scheeps- bouw.)
Fue un fracaso económico importante. (Het was een belangrijk economisch fiasco.)Fue un económico fracaso importante. (Het was een economisch belangrijk fiasco.)

Uitzonderingen!

  1. Deze bijvoeglijke naamwoorden classificeren, ze beschrijven geen kwaliteiten (bonito, grande, interesante...).

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. Antes de pedir el presupuesto, necesito el certificado ______ del piso.

Voordat ik de offerte aanvraag, heb ik het ______ certificaat van het appartement nodig.

2. Hemos solicitado la licencia ______ para empezar la reforma en junio.

We hebben de ______ vergunning aangevraagd om in juni met de verbouwing te beginnen.

3. En el contrato de la reforma se especifica el mantenimiento ______ de la caldera.

In het verbouwingscontract wordt het ______ onderhoud van de ketel gespecificeerd.

4. Para este ático, recomiendo iluminación ______ en el salón y luz directa en la zona de trabajo.

Voor deze zolderwoning raad ik ______ verlichting in de woonkamer aan en direct licht in de werkzone.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen door het relationeel bijvoeglijk naamwoord te corrigeren: plaats het na het zelfstandig naamwoord en verwijder «muy/más/menos» wanneer het onjuist wordt gebruikt (bijv.: “un muy técnico informe” → “un informe técnico”).

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. El ayuntamiento anunció un plan muy urbanístico para reducir el tráfico en el centro.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    El ayuntamiento anunció un plan urbanístico para reducir el tráfico en el centro.
    (Het gemeentehuis kondigde een stedenbouwkundig plan aan om het verkeer in het centrum te verminderen.)
  2. En la reunión comentaron un problema más laboral que personal.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    En la reunión comentaron un problema laboral más que personal.
    (Tijdens de vergadering spraken ze over een werkgerelateerd probleem, meer dan persoonlijk.)
  3. La empresa ofrece psicológico apoyo a los empleados que lo necesiten.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    La empresa ofrece apoyo psicológico a los empleados que lo necesiten.
    (Het bedrijf biedt ondersteuning psychologisch aan werknemers die die nodig hebben.)
  4. Presentaron un digital certificado para justificar la asistencia al curso.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Presentaron un certificado digital para justificar la asistencia al curso.
    (Ze presenteerden een certificaat digitaal om de aanwezigheid bij de cursus te rechtvaardigen.)

Oefening 3: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste zin.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1.
Onjuist: relationele bijvoeglijke naamwoorden (energético) worden niet gecombineerd met «muy». Gebruik alleen «certificado energético».
2.
Onjuist: relationele bijvoeglijke naamwoorden staan achter het zelfstandig naamwoord; «técnico informe» is een verkeerde woordvolgorde.

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Talen, Culturen en Communicatie

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

zaterdag, 23/05/2026 18:22