Avverbi valutativi: lamentablemente, necesariamente, personalmente...

Adverbios evaluativos: lamentablemente, necesariamente, personalmente...


Estos adverbios expresan necesidad, obligación, emoción o valoración personal del hablante.

(Questi avverbi esprimono necessità, obbligo, emozione o valutazione personale del parlante.)

Che cosa esprimono questi avverbi (valutazione, necessità, opinione)

  • Valutazione / atteggiamento: afortunadamente, desgraciadamente, lamentablemente.

    Commentano la frase: “per fortuna / purtroppo”.

  • Necessità / inevitabilità: necesariamente, inevitablemente.

    Indicano che qualcosa è obbligatorio o che la conseguenza è certa.

  • Opinione personale: personalmente.

    Segnala che stai parlando dal tuo punto di vista (utile in riunioni, negoziazioni, colloqui).

Come si formano (e cosa non cambia mai)

  • Molti avverbi in spagnolo si formano da aggettivo (femminile singolare) + -mente.

Aggettivo Avverbio Significato (IT)
inevitable inevitablemente inevitabilmente
necesaria necesariamente necessariamente
afortunada afortunadamente fortunatamente
desgraciada desgraciadamente sfortunatamente / purtroppo
lamentable lamentablemente purtroppo / è un peccato
personal personalmente personalmente
  • Invariabilità: gli avverbi non concordano (non fanno maschile/femminile, singolare/plurale).

  • Ortografia: si scrivono in un’unica parola: necesaria-mentenecesariamente.

Dove si mettono nella frase (posizioni più naturali)

  • All’inizio (commento all’intera frase):

    Desgraciadamente, no cobraron la paga extra.

    Afortunadamente, superó el periodo de prueba.

  • In mezzo (spesso tra virgole, tono più formale):

    La empresa debe, necesariamente, cotizar a la Seguridad Social.

  • Vicino al verbo (enfasi sull’azione/risultato):

    Si no cotizas, inevitablemente pierdes la prestación.

  • Alla fine (chiusura/nota conclusiva, comune nel parlato):

    No podemos pedir más días libres, lamentablemente.

Nota pratica: cambia più il tono che il significato. In contesti professionali, la versione tra virgole suona più “da rapporto/verbale”.

Attenzione: avverbio vs aggettivo (l’errore più comune)

Funzione Corretto Perché
Commento alla frase Lamentablemente, este mes no podremos abonar la paga extra. Serve un avverbio che “valuta” la situazione.
Descrizione di un nome Es una situación lamentable. Qui qualifichi il sostantivo situación: aggettivo.
  • Se puoi sostituire con “purtroppo / per fortuna / a mio parere”, stai usando un avverbio.

  • Se risponde alla domanda “com’è?” riferita a un nome, è un aggettivo.

Autocontrollo rapido (30 secondi)

  1. Sto commentando la frase o sto descrivendo un nome?

  2. La parola finisce in -mente ed è scritta tutta attaccata?

  3. Ho messo l’avverbio in una posizione naturale: inizio (commento), accanto al verbo (risultato), o tra virgole (registro formale)?

AdverbioEjemplo
InevitablementeSi no cotizas, inevitablemente pierdes la prestación. (Se non versi i contributi, inevitabilmente perdi la prestazione.)
NecesariamenteLa empresa debe, necesariamente, cotizar a la Seguridad Social. (L’azienda deve, necessariamente, versare i contributi alla Sicurezza Sociale.)
AfortunadamenteAfortunadamente, superó el periodo de prueba sin problemas. (Fortunatamente, ha superato il periodo di prova senza problemi.)
DesgraciadamenteDesgraciadamente, no cobraron la paga extra este mes. (Purtroppo, questo mese non hanno ricevuto la mensilità aggiuntiva.)
LamentablementeNo podemos pedir más días libres, lamentablemente. (Non possiamo chiedere altri giorni di permesso, purtroppo.)
CorrectamenteLa empresa pagó generosamente las horas extra. (L’azienda ha pagato generosamente gli straordinari.)
PersonalmentePersonalmente, prefiero tener flexibilidad de horario. (Personalmente, preferisco avere flessibilità di orario.)

Eccezioni!

  1. Gli avverbi non cambiano mai forma.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. ______, este mes no podremos abonar la paga extra porque la empresa está en proceso de reorganización.

______, questo mese non potremo versare la tredicesima perché l’azienda è in fase di riorganizzazione.

2. Si la empresa no cotiza a la Seguridad Social, ______ se expone a una sanción.

Se l’azienda non versa i contributi alla Previdenza Sociale, ______ si espone a una sanzione.

3. Para solicitar la jubilación anticipada, ______ debes cumplir los requisitos de cotización.

Per richiedere la pensione anticipata, ______ devi soddisfare i requisiti contributivi.

4. ______, prefiero pedir un anticipo antes que quedarme sin liquidez a final de mes.

______, preferisco chiedere un anticipo piuttosto che ritrovarmi senza liquidità a fine mese.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi ogni frase incorporando l'avverbio indicato per esprimere valutazione, necessità o opinione; posizionalo nella posizione più naturale.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (Inevitablemente) Si no entregas el parte de baja a tiempo, pierdes el subsidio.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Si no entregas el parte de baja a tiempo, inevitablemente perderás el subsidio.
    (Se non consegni in tempo il certificato di malattia, inevitabilmente perderai il sussidio.)
  2. Hint Hint (Necesariamente) Para trabajar legalmente en España, la empresa debe cotizar a la Seguridad Social.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Para trabajar legalmente en España, la empresa debe, necesariamente, cotizar a la Seguridad Social.
    (Per lavorare legalmente in Spagna, l’azienda deve, necessariamente, versare i contributi alla Previdenza Sociale.)
  3. Hint Hint (Afortunadamente) A pesar de los nervios, aprobé la entrevista final y me ofrecieron el puesto.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Afortunadamente, a pesar de los nervios, aprobé la entrevista final y me ofrecieron el puesto.
    (Fortunatamente, nonostante il nervosismo, ho superato il colloquio finale e mi hanno offerto il posto.)
  4. Hint Hint (Desgraciadamente) Este mes no nos pagaron las horas extra, aunque estaban aprobadas por Recursos Humanos.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Desgraciadamente, este mes no nos han pagado las horas extra, aunque estaban aprobadas por Recursos Humanos.
    (Sfortunatamente, questo mese non ci hanno pagato le ore extra, anche se erano approvate dalle Risorse Umane.)

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1.
Scorretta: gli avverbi in «-mente» si scrivono in un’unica parola, senza trattino né separazione.
2.
Scorretta: «necessariamente» non si separa con il trattino; gli avverbi non cambiano forma.

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Sabato, 23/05/2026 22:51