Hay expresiones para mostrar desacuerdo total o parcial en un debate.
(Ci sono espressioni per mostrare un disaccordo totale o parziale in un dibattito.)
| Expresiones | Ejemplos | |
| No tienes razón / Yo no estoy de acuerdo | - La noticia de última hora es solo un rumor. (- La notizia dell’ultima ora è solo una voce.) | - No tienes razón, la ha confirmado la prensa esta mañana. ( - Non hai ragione, lo ha confermato la stampa questa mattina.) |
| Creo que te equivocas | - El problema es que nadie quiere comunicarse. (- Il problema è che nessuno vuole comunicare. ) | - Creo que te equivocas, lo que falta es una mejor organización. (- Credo che ti sbagli, quello che manca è una migliore organizzazione.) |
| Yo pienso justo lo contrario / Yo opino que no | - Debatir no sirve para nada en esta empresa. (- Dibattere non serve a niente in questa azienda. ) | - Yo pienso justo lo contrario, ayuda a mejorar la comunicación interna. (- Io penso esattamente il contrario, aiuta a migliorare la comunicazione interna.) |
| Pues a mí no me lo parece / No me resulta | - Su comentario fue muy profesional. (- Il suo commento è stato molto professionale. ) | - Pues a mí no me lo parece, fue poco claro y confuso. (- A me non sembra affatto, è stato poco chiaro e confuso.) |
| Yo no comparto tu opinión / No lo veo igual | - Esta estrategia es la mejor opción. (- Questa strategia è l’opzione migliore. ) | - Yo no comparto tu opinión, creo que necesitamos analizar más alternativas. (- Non condivido la tua opinione, credo che dobbiamo analizzare più alternative.) |
| Claro que no / ¡En absoluto! | - ¿Crees que la comunicación fue transparente? (- Pensi che la comunicazione sia stata trasparente? ) | - ¡En absoluto!, ocultaron información relevante. (- Assolutamente no!, hanno nascosto informazioni rilevanti.) |
| No, no, eso no es verdad / Estás muy equivocado | - La empresa no informó a nadie. (- L’azienda non ha informato nessuno. ) | - No, no, eso no es verdad, enviaron un comunicado oficial. (- No, no, non è vero, hanno inviato un comunicato ufficiale.) |
Eccezioni!
- Después de estar de acuerdo se usa normalmente con o en.
- Claro que no ⇒ desacuerdo fuerte pero habitual;
¡En absoluto! ⇒ más categórico y enfático.
Esercizio 1: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la risposta corretta
1. —Dicen que la noticia de última hora es totalmente fiable. —____, todavía no hay datos confirmados.
—Dicono che la notizia dell'ultima ora sia totalmente affidabile. —____, ancora non ci sono dati confermati.2. En la reunión, yo no estoy de acuerdo ____ tu conclusión: ese comentario no refleja lo que se declaró por escrito.
Nella riunione, non sono d'accordo ____ la tua conclusione: quel commento non rispecchia ciò che è stato dichiarato per iscritto.3. —¿Crees que la comunicación oficial fue transparente? —____, ocultaron información relevante.
—Pensi che la comunicazione ufficiale sia stata trasparente? —____, hanno nascosto informazioni rilevanti.4. —Según él, debatir no sirve para nada en la empresa. —____: si se formula bien la crítica, mejora la comunicación interna.
—Secondo lui, discutere non serve a nulla in azienda. —____: se la critica è formulata bene, migliora la comunicazione interna.Esercizio 2: Riscrivi le frasi
Istruzione: Riscrivi ogni risposta per esprimere disaccordo usando l'espressione indicata (mantieni l'idea e il registro; conserva il contesto).
-
Hint Hint (Pues no) —La comunicación oficial es totalmente fiable. —No es verdad; muchos datos no están confirmados.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio—La comunicación oficial es totalmente fiable. —Pues no, muchos datos no están confirmados.(—La comunicación oficial es totalmente fiable. —Be', no: molti dati non sono confermati.)
-
Hint Hint (No tienes razón) —La noticia de última hora es solo un rumor. —No es cierto: la ha confirmado la prensa esta mañana.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio—La noticia de última hora es solo un rumor. —No tienes razón, la ha confirmado la prensa esta mañana.(—La noticia de última hora es solo un rumor. —Non è vero, l'ha confermata la stampa questa mattina.)
-
Hint Hint (Creo que te equivocas) —El problema es que nadie quiere comunicarse. —Te equivocas: lo que falta es una mejor organización.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio—El problema es que nadie quiere comunicarse. —Creo que te equivocas; lo que falta es una mejor organización.(—El problema es che nessuno vuole comunicare. —Credo che ti sbagli: quello che manca è una migliore organizzazione.)
-
Hint Hint (Yo pienso justo lo contrario) —Debatir no sirve para nada en esta empresa. —Yo creo que sí sirve; ayuda a mejorar la comunicación interna.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio—Debatir no sirve para nada en esta empresa. —Yo pienso justo lo contrario: ayuda a mejorar la comunicación interna.(—Debattere non serve a nulla in questa azienda. —Io penso esattamente il contrario: aiuta a migliorare la comunicazione interna.)
Esercizio 3: La grammatica in azione
Istruzione: Confrontate le informazioni, mostrate disaccordo e difendete la vostra opinione con argomenti.
- ¿Qué fuentes considerarías fiables y por qué? (Quali fonti considerereste attendibili e perché?)
- ¿Cómo distinguirías un dato confirmado de un rumor de prensa? Por ejemplo, ¿qué comprobarías? ¿Qué comentario te parece confuso y cómo lo corregirías? (Come distinguereste un dato confermato da una voce di stampa? Per esempio, cosa controllereste? Quale commento ti sembra confuso e come lo correggeresti?)
- La comunicación oficial (Comunicazione ufficiale)
- Enterarse por la prensa (Venire a sapere dalla stampa)
- La noticia de última hora; un rumor (Notizia dell'ultima ora; una voce)
- No tienes razón / Yo no estoy de acuerdo (Non hai ragione / Non sono d'accordo)
- Pues yo no creo / No lo veo tan claro (Mah, io non credo / Non lo vedo così chiaro)
- Claro que no / ¡En absoluto! (Certo che no / Assolutamente no!)