Plurales especiales: virus, crisis, menús...

Plurales especiales: virus, crisis, menús...


Algunas palabras forman el plural de manera especial.

(Sommige woorden vormen het meervoud op een speciale manier.)

Wat is hier ‘speciaal’ aan het meervoud?

In het Spaans gaan de meeste woorden simpelweg naar -s of -es.

Maar bij sommige (vaak internationale) woorden en bij letters gelden vaste uitzonderingen.

  • Onveranderlijk: enkelvoud = meervoud (je ziet het alleen aan het lidwoord / het bijvoeglijk naamwoord).
  • -s of -es: afhankelijk van uitspraak en spelling (vooral bij woorden die eindigen op beklemtoonde klinker).
  • Betekenis kan verschuiven: enkelvoud vs. meervoud kan iets anders betekenen (context!).

1) Onveranderlijk: virus, crisis (singular = plural)

Deze woorden blijven in het meervoud exact hetzelfde.

Enkelvoud Meervoud Let op
un virus dos virus geen viruses, geen víruses
una crisis varias crisis geen crises, geen crisises
  • Je controlepunt: Kijk naar de woorden eromheen.
    • Meervoudsignaal: varios/varias, muchos/muchas, estos/estas
    • Werkwoord: aparece (ev.) → aparecen (mv.)

Voorbeeld (natuurlijk technisch): Han detectado varios virus en el sistema.

Voorbeeld: En el diagnóstico han aparecido varias crisis del motor.

2) Woorden op beklemtoonde klinker: -s of -es

Veel leenwoorden eindigen op een beklemtoonde klinker (vaak met accent): -í, -ú.

Daar zie je twee patronen die je gewoon moet herkennen.

Patroon Enkelvoud Meervoud Tip
-es maniquí
tabú
maniquíes
tabúes
Vaak bij en met accent
-s champú
menú
champús
menús
Veel woorden op nemen gewoon -s
  • Praktisch: zie je maniquí of tabú → denk aan -es.
  • Zie je menú of champú → vaak -s.
  • Accent blijft: menú → menús, tabú → tabúes.

3) Letters en tekens: je maakt er “woorden” van

Als je in het Spaans over letters praat, gebruik je de naam van de letter.

Dan krijgt die naam een meervoudsvorm.

Wat je bedoelt Correct Spaans Niet doen
meerdere a’s varias aes varias a
meerdere i’s (met accent) varias íes acentuadas varias í
meerdere k’s / b’s varias kas / varias bes varias k, varias b (in formele tekst)
  • Je controlepunt: staat er een telwoord of varias voor? Dan moet de letternaam ook in het meervoud.

Voorbeeld: En este párrafo faltan dos aes y tres íes.

4) Extra alert: enkelvoud en meervoud kunnen iets anders betekenen

Sommige woorden zijn grammaticaal “normaal”, maar het meervoud krijgt vaak een andere, bredere betekenis.

Enkelvoud Betekenis Meervoud Betekenis
la muralla een concrete muur(sectie) las murallas de (stads)verdediging / het geheel aan muren
la escalera de trap (als object) las escaleras trappenhuis / toegang tussen verdiepingen
  • Je controlepunt: vraag jezelf af: bedoel ik één object, of een “zone/complex”?

Snelle zelfcheck (30 seconden)

  1. Staat er virus of crisis? → niet veranderen.
  2. Eindigt het woord op -í / -ú met accent? → check: vaak -es (maniquíes, tabúes) of -s (menús, champús).
  3. Gaat het om letters? → gebruik de letternaam: aes, íes, kas, bes.
  4. Kan het meervoud een ander concept betekenen? → denk aan muralla(s) en escalera(s).
  1. Zeer korte woorden (⇒ monosyllaben) hebben twee meervouden (tos ⇒ toses / tos; gas ⇒ gases / gas)
  2. Sommige woorden veranderen niet van enkelvoud naar meervoud.
  3. Sommige woorden vormen het meervoud met -s en andere met -es.
CasoSingularPlural
La palabra no cambia (Het woord verandert niet)

Virus  (Virus)

Crisis  (Crisis)

Virus  (Virus)

Crisis  (Crisis)

-es

Maniquí  (Paspop)

Tabú  (Taboe)

Maniquíes   (Paspoppen)

Tabúes  (Taboes)

-s

Champú  (Shampoo)

Menú (Menu)

Champús  (Shampoos)

Menús (Menu’s)

Vocales y consonantes (Klinkers en medeklinkers)

A, Í

K, B

Aes , Íes

 Kas, Bes

Uitzonderingen!

  1. Muralla ⇒ concrete muur; Murallas ⇒ alle verdedigingswerken van een stad.
  2. Escalera ⇒ concrete constructie; Escaleras ⇒ zone of toegang tussen verdiepingen.

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

1. Durante la revisión a fondo del coche, detectamos varios ____ en el sistema informático del vehículo.

Tijdens de grondige controle van de auto hebben we verschillende ____ in het computersysteem van het voertuig ontdekt.

2. En los últimos meses se han producido varias ____ de combustible que han afectado al precio de la gasolina.

In de afgelopen maanden hebben zich meerdere ____ voorgedaan die de benzineprijs hebben beïnvloed.

3. El parte indica que hubo dos impactos frontales y varios ____ dañados en las pruebas de choque anteriores.

Op het schadeformulier staat dat er twee frontale botsingen waren en verschillende ____ bij eerdere crashtests.

4. En el informe de la inspección, el jefe ha marcado varias ____ mal escritas en la matrícula provisional del vehículo.

In het inspectierapport heeft de chef meerdere ____ op het voorlopige kenteken van het voertuig gemarkeerd.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen in meervoud of in enkelvoud, zoals in elk geval aangegeven, waarbij je de speciale meervoudsvorm toepast (niet veranderen, -s / -es toevoegen of, indien van toepassing, de betekenis veranderen).

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (plural) En el informe médico aparece una crisis inesperada.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    En el informe médico aparecen varias crisis inesperadas.
    (En el informe médico aparecen varias crisis inesperadas.)
  2. Hint Hint (singular) En el laboratorio han detectado varios virus desconocidos.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    En el laboratorio han detectado un virus desconocido.
    (En el laboratorio han detectado un virus desconocido.)
  3. Hint Hint (plural) En el escaparate solo hay un maniquí con el nuevo uniforme.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    En el escaparate hay varios maniquíes con el nuevo uniforme.
    (En el escaparate hay varios maniquís con el nuevo uniforme.)
  4. Hint Hint (plural) En este párrafo falta una a y una í acentuada.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    En este párrafo faltan varias aes y varias íes acentuadas.
    (En este párrafo faltan varias aes y varias íes acentuadas.)

Oefening 3: Grammatica in actie

Instructie: Leg de situatie uit aan je verzekering en onderhandel over de reparatie en de schadevergoeding.

Vertaling tonen/verbergen
Situatie
Tras la revisión anual, el taller detectó varios problemas graves en tu coche.
(Na de jaarlijkse inspectie ontdekte de garage meerdere ernstige problemen aan je auto.)

Bespreek
  • Describe qué problemas detectaron exactamente en la revisión: ¿uno, varios, de distintos tipos? (Beschrijf welke problemen ze precies bij de inspectie hebben ontdekt: één, meerdere, van verschillende aard?)
  • Comenta qué crisis técnicas puede sufrir un coche moderno y cómo prevenirlas (frenos, electrónica, combustible). (Bespreek welke technische problemen een moderne auto kan krijgen en hoe je ze kunt voorkomen (remmen, elektronica, brandstof).)

Nuttige woorden en uitdrukkingen
  • En la revisión a fondo detectaron varios virus en la centralita. (Bij de grondige inspectie ontdekten ze meerdere virussen in de motorbesturing.)
  • Hemos tenido varias crisis mecánicas este año; lo cubre el seguro. (We hebben dit jaar meerdere mechanische problemen gehad; de verzekering dekt het.)
  • El taller presentó dos menús de reparación con distintos presupuestos. (De garage stelde twee reparatiemenu's voor met verschillende begrotingen.)

Gebruik in gesprek
  • usar singulares y plurales que no cambian: virus, crisis (gebruik enkelvoud en meervoud die niet veranderen: virus, crisis)
  • elegir entre plurales en -s / -es: champús, menús, maniquíes (kiezen tussen meervouden op -s / -es: shampoo's, menu's, etalages (mannequins))

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Talen, Culturen en Communicatie

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

donderdag, 02/04/2026 13:00