Plurales especiales: virus, crisis, menús...

Plurales especiales: virus, crisis, menús...


Algunas palabras forman el plural de manera especial.

(Sommige woorden vormen het meervoud op een speciale manier.)

Wanneer is het Spaans meervoud niet “gewoon” -s of -es?

De meeste Spaanse zelfstandige naamwoorden maken het meervoud met -s (na een klinker) of -es (na een medeklinker).

In deze les gaat het om uitzonderingen die in de praktijk vaak fout gaan: leenwoorden, woorden met accent en letters als “A” en “K”.

1) Woorden die niet veranderen: virus, crisis

  • Enkelvoud = meervoud: de vorm blijft hetzelfde.
  • Je herkent het meervoud aan het lidwoord en de rest van de zin.
EnkelvoudMeervoudLet op
el viruslos virusNiet: los viruses
la crisislas crisisNiet: las crises, crisises

Zelfcheck: zie je los/las/dos/varios vóór het woord? Dan is het meervoud, ook al verandert het woord niet.

2) Woorden op beklemtoonde klinker: soms -s, soms -es

Bij veel woorden die eindigen op een beklemtoonde klinker (vaak met accent: , ) bestaan er twee patronen in het Spaans:

  • -es bij o.a. maniquí, tabú
  • -s bij o.a. menú, champú
PatroonEnkelvoudMeervoud
-esel maniquílos maniquíes
-esel tabúlos tabúes
-sel menúlos menús
-sel champúlos champús

Praktische tip: bij dit soort woorden is het slim om het meervoud mee te leren (zoals je dat in het Nederlands ook doet met twijfelgevallen).

Accent in het meervoud: blijft het staan?

In deze voorbeelden blijft het accent staan:

  • maniquí → maniquíes
  • tabú → tabúes
  • menú → menús
  • champú → champús

Zelfcheck: als jij het accent weglaat (menus in plaats van menús), ziet het er snel “Engels” uit. Let daar extra op bij leenwoorden.

3) Monosyllaben (heel korte woorden): soms twee meervouden

Sommige monosyllaben (zoals tos, gas) hebben twee mogelijke meervouden:

  • tos → toses / tos
  • gas → gases / gas

Wat kies je? In de standaardtaal is de vorm met -es vaak het meest “veilig” in schrijftaal. In vaste uitdrukkingen kan de korte vorm ook voorkomen.

4) Letters als woorden: A, Í, K, B

Als je letters uitspreekt en als zelfstandig naamwoord gebruikt, krijgen ze ook een meervoud.

LetterMeervoudVoorbeeld
AaesEscribe dos aes.
ÍíesHay tres íes en la lista.
KkasFaltan dos kas.
BbesVeo varias bes.

Zelfcheck: dit zijn geen “gewone” woorden; je leert ze als vaste vormen: aes/íes/kas/bes.

5) Betekenis kan veranderen in het meervoud

Soms is het meervoud niet alleen “meer van hetzelfde”, maar krijgt het woord een andere betekenis.

  • muralla = een concrete muur
  • murallas = (het geheel van) stadsverdedigingen
  • escalera = een trap (object)
  • escaleras = het trappenhuis / de toegang tussen verdiepingen

Tip: als het meervoud “een plek/zone/systeem” aanduidt, is een betekenisverschil vaak logisch.

Snelle checklist: zo kies je het juiste meervoud

  1. Staat het woord in de lijst “onveranderlijk”? → vorm blijft gelijk: virus, crisis.
  2. Eindigt het op -í of -ú (met accent)? → check of het in jouw materiaal met -es of -s gaat (bv. maniquíes vs. menús).
  3. Is het een letter als zelfstandig naamwoord? → gebruik de vaste meervouden: aes/íes/kas/bes.
  4. Is het een monosyllabe als “gas/tos”? → beide kunnen; in formele context is -es vaak de veilige keuze.
  1. Heel korte woorden (⇒ éénlettergrepige woorden) hebben twee meervouden (tos ⇒ toses / tos; gas ⇒ gases / gas)
  2. Sommige woorden veranderen niet van enkelvoud naar meervoud.
  3. Sommige woorden vormen het meervoud met -s en andere met -es.
CasoSingularPlural
La palabra no cambia (Het woord verandert niet)

Virus  (virus)

Crisis  (crisis)

Virus  (virus)

Crisis  (crisis)

-es

Maniquí  (etalagepop)

Tabú  (taboe)

Maniquíes   (etalagepoppen)

Tabúes  (taboes)

-s

Champú  (shampoo)

Menú (menu)

Champús  (shampoos)

Menús (menu’s)

Vocales y consonantes (Klinkers en medeklinkers)

A, Í

K, B

Aes , Íes

 Kas, Bes

Uitzonderingen!

  1. Muralla ⇒ concrete muur; Murallas ⇒ alle verdedigingswerken van een stad.
  2. Escalera ⇒ concrete constructie; Escaleras ⇒ zone of toegang tussen verdiepingen.

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. La grúa puede tardar más si hay varias ____ de tráfico por las obras en la M-30.

De takelwagen kan langer op zich laten wachten als er meerdere ____ van het verkeer zijn door de werkzaamheden aan de M-30.

2. En la sala de espera nos ofrecieron dos ____ mientras terminaban la revisión anual.

In de wachtkamer boden ze ons twee ____ aan terwijl ze de jaarlijkse controle afrondden.

3. Tras el accidente, el informe menciona varios ____ informáticos en la centralita del coche de sustitución.

Na het ongeluk vermeldt het rapport meerdere ____ in de regeleenheid van de vervangwagen.

4. En el parte de la revisión aparecen dos ____ que se usaron para probar los cinturones en el curso de seguridad vial.

In het rapport van de controle staan twee ____ die werden gebruikt om de gordels te testen tijdens de verkeersveiligheidscursus.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf elke zin in meervoud, wijzig alleen wat nodig is (lidwoord, bijvoeglijke naamwoorden en de speciale meervoudsvorm van het zelfstandig naamwoord: virus/crisis niet veranderen; maniquí/tabú → -es; champú/menú → -s; letters: A/Í/K/B → aes/íes/kas/bes).

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Este virus ha obligado a la empresa a actualizar el protocolo de viajes.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Estos virus han obligado a la empresa a actualizar el protocolo de viajes.
    (Deze virus hebben het bedrijf gedwongen het reisprotocol bij te werken.)
  2. La crisis se nota en el departamento de ventas.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Las crisis se notan en el departamento de ventas.
    (De crises zijn merkbaar op de verkoopafdeling.)
  3. El maniquí nuevo está en el escaparate principal.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Los maniquíes nuevos están en el escaparate principal.
    (De nieuwe etalagepoppen staan in de hoofdetalage.)
  4. Ese tabú dificulta una conversación abierta en el equipo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Esos tabúes dificultan una conversación abierta en el equipo.
    (Die taboes bemoeilijken een open gesprek in het team.)

Oefening 3: Meerkeuze

Instructie: Kies de correcte zin.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1.
Fout: «crisis» krijgt geen -es; het meervoud is «dos crisis», niet «crisis-es».
2.
Veelgemaakte fout: «menú» vormt geen meervoud met -es; de correcte vorm is «menús».

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Talen, Culturen en Communicatie

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

zaterdag, 23/05/2026 04:59