Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

La asesoría legal: Servicio profesional en el que un abogado te orienta sobre opciones y riesgos. (La asesoría legal: Servicio profesional en el que un abogado te orienta sobre opciones y riesgos.)
El expediente: Conjunto de documentos relativos a un caso, ordenado y consultable. (El expediente: Conjunto de documentos relativos a un caso, ordenado y consultable.)
La responsabilidad civil: Obligación de reparar el daño causado a otra persona o su patrimonio. (La responsabilidad civil: Obligación de reparar el daño causado a otra persona o su patrimonio.)
El poder notarial: Documento que autoriza a otra persona a actuar legalmente por ti. (El poder notarial: Documento que autoriza a otra persona a actuar legalmente por ti.)
Revisar un contrato: Leer detenidamente un contrato para comprobar cláusulas y negociar cambios. (Revisar un contrato: Leer detenidamente un contrato para comprobar cláusulas y negociar cambios.)

Oefening 2: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Ayer pedí una consulta jurídica porque la empresa con la que trabajo ha incumplido el contrato de suministro y llevamos dos semanas acumulando pérdidas. En la asesoría legal, el abogado me recordó la confidencialidad y me pidió que aportara correos, facturas y el expediente del proyecto. Revisamos los términos legales y valoramos si reclamar primero por la vía de la conciliación o presentar una querella, según la jurisdicción. Quedamos en establecer una estrategia legal y, si sigo adelante, firmaré un poder notarial para que lleve la representación legal. También me advirtió sobre la posible responsabilidad civil si difundimos datos sin cuidado.
(Gisteren vroeg ik om juridisch advies omdat het bedrijf waarvoor ik werk het leveringscontract heeft geschonden en we al twee weken verliezen oplopen. Bij de juridische adviesafspraak herinnerde de advocaat mij aan de vertrouwelijkheid en vroeg hij mij e-mails, facturen en het dossier van het project te overleggen. We hebben de juridische voorwaarden doorgenomen en beoordeeld of we eerst via bemiddeling zouden gaan proberen een oplossing te bereiken of een klacht zouden indienen, afhankelijk van de jurisdictie. We spraken af een juridische strategie uit te werken en, als ik doorga, zal ik een notariële volmacht ondertekenen zodat hij mij juridisch kan vertegenwoordigen. Hij waarschuwde me ook voor mogelijke civielrechtelijke aansprakelijkheid als we gegevens onzorgvuldig verspreiden.)
Waar Onwaar

(De cliënt gaat naar de advocaat omdat hij het contract wil ontbinden dat hij zelf al zonder voorafgaande onderhandeling heeft besloten te verbreken.)

(De advocaat vraagt om concrete documenten om de zaak te analyseren voordat hij de volgende stappen bepaalt.)

(Volgens wat besproken is, wordt bemiddeling als een optie beschouwd voordat zwaardere formele stappen worden ondernomen.)

Oefening 3: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Asunto: Re: Consulta jurídica – documentación previa

Hola, Laura:

Soy Marta Pérez, asistente del despacho de la abogada Ana Beltrán. Podemos verte el jueves a las 18:00 (presencial) para una primera consulta de 45 minutos.

Para preparar el expediente, por favor envíanos:

  • el contrato y sus anexos
  • correos o mensajes relevantes
  • cualquier aviso de incumplimiento o resolución

Indícanos también si necesitas poder notarial o solo asesoría. Tratamos toda la información con confidencialidad.

Un saludo,
Marta Pérez


Onderwerp: Re: Juridisch advies – voorafgaande documentatie

Hallo Laura,

Ik ben Marta Pérez, assistente van advocate Ana Beltrán. We kunnen je ontvangen op donderdag om 18:00 (persoonlijk) voor een eerste consult van 45 minuten.

Om het dossier voor te bereiden, stuur ons alstublieft:

  • het contract en de bijlagen
  • relevante e-mails of berichten
  • eventuele kennisgevingen van niet-naleving of ontbinding

Geef ook aan of je een notariële volmacht nodig hebt of alleen advies. We behandelen alle informatie met vertrouwelijkheid.

Met vriendelijke groet,
Marta Pérez


Nuttige zinnen:

  1. Quería confirmar la cita del jueves a las 18:00 y explicar brevemente mi situación…

    (Ik wil de afspraak op donderdag om 18:00 bevestigen en mijn situatie kort uitleggen…)

  2. Adjunto la documentación y, si hace falta, puedo aportar también otros correos o pruebas…

    (Ik voeg de documentatie toe en, indien nodig, kan ik ook andere e-mails of bewijzen aanleveren…)

  3. ¿Podrías indicarme el importe de la primera consulta y si firmamos algún acuerdo de confidencialidad?

    (Kunt u mij het tarief voor het eerste consult doorgeven en of we een vertrouwelijkheidsovereenkomst ondertekenen?)

Hola, Marta:

Gracias por tu correo. Confirmo la cita del jueves a las 18:00, presencial.

El motivo de la consulta es un problema con un proveedor: firmamos un contrato de servicios y desde enero han incumplido varios plazos y condiciones. Yo he reclamado por escrito y me han comunicado una “resolución” que considero injustificada. Quisiera que la abogada Ana Beltrán revise el contrato y los términos legales para valorar opciones (negociación/conciliación o, si procede, reclamar formalmente y gestionar el expediente).

Adjunto el contrato, los anexos y los correos principales. Si necesitáis más documentación, decidmelo y la envío cuanto antes. De momento no necesito poder notarial; solo asesoría y, en su caso, representación legal más adelante.

¿Me podéis confirmar el precio de la primera consulta y las formas de pago? También quisiera saber si habitualmente firmáis algún documento de confidencialidad.

Un saludo,
Laura Gómez

Hallo Marta,

Bedankt voor je e-mail. Ik bevestig de afspraak op donderdag om 18:00, in persoon.

De reden van de consultatie is een probleem met een leverancier: we hebben een dienstencontract ondertekend en sinds januari hebben zij meerdere termijnen en voorwaarden niet nageleefd. Ik heb schriftelijk geklaagd en zij hebben mij een “ontbinding” meegedeeld die ik onterecht vind. Ik wil dat advocate Ana Beltrán het contract en de juridische bepalingen bekijkt om opties te beoordelen (onderhandelen/verzoening of, indien van toepassing, formeel vorderen en het dossier behandelen).

Ik voeg het contract, de bijlagen en de belangrijkste e-mails toe. Als jullie meer documentatie nodig hebben, laat het me weten dan stuur ik die zo snel mogelijk. Voorlopig heb ik geen notariële volmacht nodig; alleen advies en eventueel later gerechtelijke of buitengerechtelijke vertegenwoordiging.

Kunt u mij de prijs van het eerste consult en de betaalmogelijkheden bevestigen? Ik hoor ook graag of u doorgaans een vertrouwelijkheidsovereenkomst ondertekent.

Met vriendelijke groet,
Laura Gómez