B2.17 - Bij de advocaat
B2.17 - Bij de advocaat

B2.17 - Bij de advocaat - Oefeningen

En el abogado


Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

el incumplimiento: Falta de cumplimiento de las obligaciones establecidas en un contrato. (el incumplimiento: Falta de cumplimiento de las obligaciones establecidas en un contrato.)
el poder notarial: Documento que autoriza a alguien a actuar legalmente en nombre de otra persona. (el poder notarial: Documento que autoriza a alguien a actuar legalmente en nombre de otra persona.)
reclamar: Haber solicitado formalmente una compensación o corrección por un perjuicio. (reclamar: Haber solicitado formalmente una compensación o corrección por un perjuicio.)

Oefening 2: Examenvoorbereiding (Audio)

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Correo del despacho: preparación de primera consulta

Vul de lege plekken in: incumplimiento, poder notarial, reclamó, conciliación, representación legal, expediente

(E-mail van het kantoor: voorbereiding eerste consult)

Antes de la primera reunión, le pedimos que nos envíe un resumen cronológico del asunto y toda la documentación disponible para abrir el . En especial, necesitamos el contrato firmado y las comunicaciones en las que conste el . Si desea que actuemos en su nombre, deberá aportar un o autorizar la en la hoja de encargo.

En la consulta analizaremos la jurisdicción competente, las posibles vías ( o querella) y el alcance de la responsabilidad civil. En casos similares, el cliente la devolución de importes y compareció en el acto de conciliación, aunque a veces un acuerdo habría evitado costes. Le recordamos que toda la información se trata con confidencialidad y que revisaremos los términos legales antes de proponer una estrategia.
Vóór de eerste afspraak vragen wij u ons een chronologisch overzicht van de zaak en alle beschikbare documentatie te sturen om het dossier te openen. In het bijzonder hebben wij het ondertekende contract nodig en de correspondentie waaruit de niet-nakoming blijkt. Als u wilt dat wij namens u optreden, dient u een notariële volmacht te overleggen of de wettelijke vertegenwoordiging te machtigen op het opdrachtformulier.

Tijdens het consult analyseren we de bevoegde rechtsmacht, de mogelijke trajecten (buitengerechtelijke vordering, bemiddeling of strafklacht) en de omvang van de burgerlijke aansprakelijkheid. In vergelijkbare zaken heeft de cliënt terugbetaling van bedragen gevorderd en is hij verschenen bij de bemiddelingszitting, al had een schikking soms kosten kunnen voorkomen. Wij herinneren u eraan dat alle informatie vertrouwelijk wordt behandeld en dat wij de juridische voorwaarden zullen toetsen voordat we een strategie voorstellen.

  1. ¿Qué pasos concretos te pide el despacho antes de la consulta y qué opciones legales te plantean para gestionar el caso?

    (Welke concrete stappen vraagt het kantoor je vóór het consult en welke juridische opties stellen ze voor om de zaak te behandelen?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

He pedido una consulta jurídica porque un proveedor ha incumplido el contrato y el proyecto está paralizado. Traigo el expediente con correos, facturas y la versión firmada. Me preocupa la confidencialidad porque hay datos de clientes. La abogada dice que primero intentará una conciliación y, si no funciona, reclamaremos por responsabilidad civil. También revisará los términos legales para valorar si podemos rescindir sin sanción. Si hace falta, firmaré un poder notarial para que ella asuma la representación legal y yo solo tenga que comparecer si la jurisdicción lo exige.
(Ik heb om een juridisch consult gevraagd omdat een leverancier het contract niet is nagekomen en het project stil ligt. Ik heb het dossier bij me met e-mails, facturen en de ondertekende versie. Ik maak me zorgen over de vertrouwelijkheid omdat er klantgegevens in staan. De advocaat zegt dat ze eerst een minnelijke schikking zal proberen en, als dat niet werkt, zullen we een vordering instellen wegens burgerlijke aansprakelijkheid. Ze zal ook de juridische voorwaarden nakijken om te beoordelen of we zonder sanctie kunnen ontbinden. Als het nodig is, zal ik een notariële volmacht ondertekenen zodat zij de juridische vertegenwoordiging op zich neemt en ik alleen hoef te verschijnen als de jurisdictie dat vereist.)
Waar Onwaar

(De persoon raadpleegt een advocaat vanwege een contractbreuk die het project beïnvloedt.)

(De advocaat stelt voor om als eerste maatregel een klacht in te dienen in plaats van naar een minnelijke schikking te zoeken.)

(De cliënt zou een notariële volmacht kunnen ondertekenen zodat de advocaat de zaak beheert en hem vertegenwoordigt.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. Ayer ___ la devolución de la señal porque el proveedor incumplió el contrato.

(Gisteren ___ ik de terugbetaling van het voorschot omdat de leverancier het contract niet nakwam.)

2. El lunes ___ ante el juzgado con el expediente completo y el poder notarial.

(Maandag ___ we voor de rechtbank met het volledige dossier en de notariële volmacht.)

3. Si me hubiera explicado antes los riesgos de la sanción, yo ___ el contrato sin firmar la renovación.

(Als u mij eerder de risico’s van de sanctie had uitgelegd, dan zou ik ___ het contract zonder de verlenging te ondertekenen.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Oefening 6: Discussievragen (AI+)

Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (AI+)

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Nuttige uitdrukkingen:

Si hubiera revisado el contrato con más calma, habría evitado este incumplimiento. / Para gestionar el caso necesito asesoría legal y aportar toda la documentación del expediente. / Mi objetivo es llegar a una conciliación; si no fuera posible, presentaría una querella.

  1. ¿Has tenido algún problema contractual en el trabajo o con un proveedor? Explica qué sucedió y qué te habría gustado revisar antes de firmar.
    Heb je ooit een contractueel probleem gehad op het werk of met een leverancier? Leg uit wat er gebeurde en wat je vóór het ondertekenen graag had willen controleren.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Vas a pedir una consulta jurídica porque la otra parte incumple el acuerdo. ¿Qué documentos llevarías y qué pedirías al abogado que hiciera con tu caso?
    Je gaat juridisch advies vragen omdat de andere partij zich niet aan de overeenkomst houdt. Welke documenten zou je meenemen en wat zou je de advocaat vragen om met jouw zaak te doen?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Brief schrijven (AI+)

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Asunto: Consulta del jueves - documentación y presupuesto

Estimado/a Sr./Sra.,
Le confirmamos la cita con la abogada Laura Pérez el jueves a las 17:30 (online). Para abrir el expediente, necesitamos que nos envíe antes del miércoles:

  • Contrato y anexos (PDF)
  • Correos o mensajes relevantes
  • Justificantes de pago

En la reunión revisaremos los términos y, si procede, le enviaremos una propuesta de servicios y hoja de encargo. Todo se tratará con confidencialidad. Si su objetivo es rescindir el contrato o reclamar, indíquenos plazos y qué solución espera.

Atentamente,
María Ortega
Administración - Ortega & Asociados


Onderwerp: Consult van donderdag - documentatie en kostenraming

Geachte heer/mevrouw,
Wij bevestigen uw afspraak met advocaat Laura Pérez op donderdag om 17:30 (online). Om het dossier te openen, hebben wij nodig dat u ons vóór woensdag het volgende toestuurt:

  • Contract en bijlagen (PDF)
  • Relevante e-mails of berichten
  • Betalingsbewijzen

Tijdens de vergadering zullen we de voorwaarden doornemen en, indien van toepassing, sturen we u een dienstenvoorstel en opdrachtbrief. Alles wordt behandeld met vertrouwelijkheid. Als uw doel is om het contract te ontbinden of een vordering in te dienen, geef ons dan de termijnen en aan welke oplossing u denkt.

Met vriendelijke groet,
María Ortega
Administratie - Ortega & Asociados


Nuttige zinnen:

  1. Le confirmo la cita del jueves a las... y adjunto la documentación solicitada.

    (Ik bevestig u de afspraak van donderdag om... en voeg de gevraagde documentatie toe.)

  2. Mi objetivo es reclamar/rescindir porque..., y quisiera saber qué opciones y plazos hay.

    (Mijn doel is om te vorderen/te ontbinden omdat..., en ik zou graag willen weten welke opties en termijnen er zijn.)

  3. Si hubiéramos revisado el contrato antes, probablemente habríamos evitado esto; por eso necesito asesoría ahora.

    (Als we het contract vooraf hadden nagekeken, hadden we dit waarschijnlijk voorkomen; daarom heb ik nu advies nodig.)

Estimada María:<br><br>Le confirmo la cita del jueves a las 17:30 (online) con la abogada Laura Pérez. Adjunto el contrato con sus anexos, los correos más relevantes y los justificantes de pago para que puedan abrir el expediente.<br><br>El problema es un posible incumplimiento por parte del proveedor: no ha entregado el servicio en las fechas pactadas y, pese a mis reclamaciones, no ofrece una solución clara. Mi objetivo es, si es viable, rescindir el contrato y recuperar los importes pagados, o bien acordar una resolución con compensación. Indíqueme, por favor, si consideran recomendable intentar una conciliación previa y qué documentación adicional necesitarían.<br><br>Si hubiéramos revisado el contrato antes de firmarlo, habríamos evitado parte de esta situación; ahora necesito asesoría legal y conocer su propuesta de servicios y presupuesto tras la consulta.<br><br>Muchas gracias y un saludo,<br>Javier Martín

Geachte María:<br><br>Ik bevestig u de afspraak van donderdag om 17:30 (online) met advocaat Laura Pérez. Ik voeg het contract met de bijlagen, de meest relevante e-mails en de betalingsbewijzen toe, zodat u het dossier kunt openen.<br><br>Het probleem is een mogelijke wanprestatie van de leverancier: hij heeft de dienst niet geleverd op de overeengekomen data en biedt, ondanks mijn klachten, geen duidelijke oplossing. Mijn doel is, als het haalbaar is, het contract te ontbinden en de betaalde bedragen terug te krijgen, of anders een regeling te treffen met compensatie. Laat me alstublieft weten of u het raadzaam vindt om eerst een voorafgaande bemiddeling te proberen en welke aanvullende documentatie u nodig zou hebben.<br><br>Als we het contract vóór ondertekening hadden nagekeken, hadden we een deel van deze situatie vermeden; nu heb ik juridisch advies nodig en wil ik na het consult uw dienstenvoorstel en kostenraming ontvangen.<br><br>Hartelijk dank en met vriendelijke groet,<br>Javier Martín