Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

Pagar una multa: Abonar una sanción económica por haber infringido una norma de tráfico. (Pagar una multa: Abonar una sanción económica por haber infringido una norma de tráfico.)
El carnet por puntos: Documento de conducir cuyo saldo de puntos disminuye si cometes infracciones. (El carnet por puntos: Documento de conducir cuyo saldo de puntos disminuye si cometes infracciones.)
Ceder el paso: Dejar que otro vehículo avance primero en una intersección o incorporación. (Ceder el paso: Dejar que otro vehículo avance primero en una intersección o incorporación.)
Aparcar en zona azul: Aparcar pagando tiempo limitado en un estacionamiento regulado (parquímetro). (Aparcar en zona azul: Aparcar pagando tiempo limitado en un estacionamiento regulado (parquímetro).)
Sacarse el carnet de conducir: Obtener el permiso de conducir tras aprobar el examen teórico y práctico. (Sacarse el carnet de conducir: Obtener el permiso de conducir tras aprobar el examen teórico y práctico.)

Oefening 2: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Ayer me paró la policía de tráfico al salir de un cruce peligroso. Decían que no había cedido el paso porque la señal estaba parcialmente tapada por una furgoneta. Además, me pidieron el permiso de circulación y comprobaron el número de matrícula. No discutí allí; preferí revisar la notificación y pagar la multa online si todo estaba correcto. Lo que más me preocupa es el carné por puntos: según el agente, me quitarían dos puntos. Esta tarde voy a consultar el estado y, si hace falta, presentar alegaciones.
(Gisteren hield de verkeerspolitie mij staande toen ik een gevaarlijk kruispunt verliet. Ze zeiden dat ik geen voorrang had gegeven omdat het bord deels bedekt was door een bestelwagen. Bovendien vroegen ze om mijn rijbewijs en controleerden ze het kenteken. Ik heb daar niet gediscussieerd; ik vond het beter de kennisgeving na te kijken en de boete online te betalen als alles klopte. Wat me het meest zorgen baart is het puntensysteem: volgens de agent zouden ze mij twee punten afnemen. Vanmiddag ga ik mijn status raadplegen en, indien nodig, bezwaar indienen.)
Waar Onwaar

(De bestuurder besloot op dat moment niet met de agent te discussiëren en de sanctie later via internet af te handelen.)

(De politie hield hem aan omdat hij geparkeerd stond in een verboden zone.)

(Zoals hem werd meegedeeld, zou de overtreding kunnen leiden tot het verlies van twee punten op het rijbewijs.)

Oefening 3: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Asunto: Documentación para tu multa (SER Madrid) – matrícula 4821-KVM

Hola, Marta:

Hemos recibido la notificación: estacionamiento en zona verde sin tiquet válido (c/ Fernández de la Hoz) el martes a las 19:12. Si pagas en 20 días, hay reducción. Para revisar si conviene recurrir, envíanos:

  • foto de la multa o número de expediente
  • copia del permiso de circulación
  • tu versión de lo ocurrido (p. ej., si creíste que era zona azul o si la señal de tráfico no se veía)

¿Te quitaron puntos? En principio, por estacionamiento no. Quedo a la espera.
Lucía Roldán – Gestoría Roldán


Onderwerp: Documentatie voor je boete (SER Madrid) – kenteken 4821-KVM

Hallo, Marta:

We hebben de kennisgeving ontvangen: parkeren in de groene zone zonder geldig kaartje (c/ Fernández de la Hoz) op dinsdag om 19:12. Als je binnen 20 dagen betaalt, geldt een korting. Om te beoordelen of het de moeite waard is om bezwaar te maken, stuur ons:

  • een foto van de boete of het dossiernummer
  • een kopie van het kentekenbewijs
  • jouw versie van wat er gebeurd is (bijv. als je dacht dat het blauwe zone was of als het verkeersbord niet zichtbaar was)

Hebben ze punten afgenomen? In principe niet bij een parkeerboete. Ik hoor graag van je.
Lucía Roldán – Administratiekantoor Roldán


Nuttige zinnen:

  1. Adjunto la foto de la multa y el número de expediente.

    (Ik voeg de foto van de boete en het dossiernummer bij.)

  2. Yo había entendido que era zona azul, pero luego vi que era zona verde.

    (Ik dacht dat het de blauwe zone was, maar later zag ik dat het de groene zone was.)

  3. ¿Podríais confirmarme el plazo y la forma de pagar la multa con reducción?

    (Kunnen jullie mij de termijn en de wijze van betaling met korting bevestigen?)

Hola, Lucía:

Gracias por la gestión. Adjunto la foto de la multa y el número de expediente, y también una copia del permiso de circulación.

Mi versión: llegué con prisa y vi un parquímetro en la acera; yo había pensado que esa calle era zona azul, pero luego comprobé que el tramo marcado era zona verde. Además, la señal estaba parcialmente tapada por ramas y no la vi con claridad. Estuve aparcada unos 25 minutos.

¿Podríais confirmarme si conviene pagar ahora con la reducción o si, al recurrir, se pierde esa opción? Y, para quedarme tranquila, ¿podéis confirmar que este tipo de infracción no afecta al carnet por puntos?

Un saludo,
Marta

Hallo, Lucía:

Bedankt voor de afhandeling. Ik voeg de foto van de boete en het dossiernummer bij, en ook een kopie van het kentekenbewijs.

Mijn versie: ik kwam in de haast aan en zag een parkeermeter op de stoep; ik dacht dat die straat blauwe zone was, maar later zag ik dat het gedeelte groen was. Bovendien was het verkeersbord deels verborgen door takken en zag ik het niet goed. Ik stond ongeveer 25 minuten geparkeerd.

Kunnen jullie bevestigen of het verstandig is om nu met korting te betalen of dat die mogelijkheid vervalt als je bezwaar maakt? En, om gerust te zijn, kunnen jullie bevestigen dat dit soort overtreding geen invloed heeft op het rijbewijs met punten?

Met vriendelijke groet,
Marta