Exercice 1: Associer un mot
Instruction: Associez chaque mot à sa définition.
Exercice 2: Compréhension orale
Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.
| Vrai | Faux | |
|---|---|---|
|
(La sonnette est en panne de façon intermittente depuis une semaine.) |
||
|
(Le locuteur a demandé un devis incluant la main-d’œuvre et les matériaux avant que le technicien ne l’ait vu.) |
||
|
(L’électricien a déjà confirmé le devis sans inspecter la panne.) |
Exercice 3: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Asunto: Revisión instalación eléctrica – Piso 4ºB
Hola, Marta:
Soy Lucía (Administración Fincas San Isidro). El propietario nos ha avisado de que en tu piso se ha averiado el timbre y que a veces salta el automático cuando enchufáis la batidora en la cocina. Por seguridad, necesitamos revisar la instalación eléctrica y, si hace falta, cambiar el enchufe o el interruptor.
¿Podrías confirmarme si el técnico puede pasar el jueves entre 18:00 y 20:00? Si no, propón otra franja. La visita dura aprox. 45 minutos. Gracias.
Un saludo,
Lucía Navarro
Objet : Révision installation électrique – Appartement 4ºB
Bonjour, Marta :
Je suis Lucía (Administration Fincas San Isidro). Le propriétaire nous a informées que dans votre appartement la sonnette est en panne et que parfois le disjoncteur saute lorsque vous branchez le mixeur dans la cuisine. Pour des raisons de sécurité, nous devons vérifier l'installation électrique et, si nécessaire, remplacer la prise ou l'interrupteur.
Pouvez-vous me confirmer si le technicien peut passer le jeudi entre 18h00 et 20h00 ? Sinon, proposez un autre créneau. La visite dure env. 45 minutes. Merci.
Salutations,
Lucía Navarro
Phrases utiles:
-
Para concretar la visita, me viene mejor…
(Pour convenir de la visite, il m’arrange mieux…)
-
¿Podrías confirmar si el coste de la reparación corre a cargo del propietario?
(Pouvez-vous confirmer si le coût de la réparation incombe au propriétaire ?)
-
Antes de que venga el técnico, te comento que…
(Avant que le technicien n’arrive, je vous informe que…)
Gracias por avisar. El jueves entre 18:00 y 20:00 me viene bien; si es posible, prefiero a partir de las 19:00. He notado que el timbre funciona de forma intermitente y que, cuando conectamos la batidora —y alguna vez el robot de cocina— en el enchufe de la encimera, salta el automático del cuadro.
¿Podrías confirmarme si la revisión y un posible cambio de enchufe o interruptor lo asume el propietario? Si el técnico necesita cortar la luz un momento, no hay problema. También indícame si debo dejar el acceso al cuadro eléctrico o a algún cableado de la cocina despejado.
Un saludo,
Marta
Bonjour, Lucía :
Merci d’avoir prévenu. Le jeudi entre 18h00 et 20h00 me convient ; si possible, je préfère à partir de 19h00. J’ai remarqué que la sonnette fonctionne de façon intermittente et que, lorsque nous branchons le mixeur — et parfois le robot de cuisine — sur la prise du plan de travail, le disjoncteur du tableau saute.
Pouvez-vous me confirmer si la vérification et un éventuel remplacement de la prise ou de l’interrupteur sont à la charge du propriétaire ? Si le technicien doit couper le courant un instant, cela ne pose pas de problème. Indiquez-moi également si je dois laisser l’accès au tableau électrique ou à un quelconque câblage de la cuisine dégagé.
Cordialement,
Marta