Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque mot à sa définition.

Arreglar un aparato eléctrico: Reparar un electrodoméstico estropeado para que vuelva a funcionar. (Arreglar un aparato eléctrico: Reparar un electrodoméstico estropeado para que vuelva a funcionar.)
Revisar la instalación eléctrica: Comprobar cables, enchufes y conexiones; la inspección tiene lugar antes de reparar. (Revisar la instalación eléctrica: Comprobar cables, enchufes y conexiones; la inspección tiene lugar antes de reparar.)
Poner un enchufe: Instalar un punto de corriente nuevo; normalmente el técnico pone fecha para hacerlo. (Poner un enchufe: Instalar un punto de corriente nuevo; normalmente el técnico pone fecha para hacerlo.)
Una avería de un electrodoméstico: Fallo o daño que impide el funcionamiento correcto de un aparato. (Una avería de un electrodoméstico: Fallo o daño que impide el funcionamiento correcto de un aparato.)
Arreglar un interruptor: Solucionar el fallo del interruptor para que la luz vuelva a funcionar correctamente. (Arreglar un interruptor: Solucionar el fallo del interruptor para que la luz vuelva a funcionar correctamente.)

Exercice 2: Compréhension orale

Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Desde hace una semana el timbre del piso falla de vez en cuando y, además, el interruptor de la entrada hace un chasquido raro cuando lo enciendo. Ayer también se fundió una bombilla del pasillo y tuve que buscar la linterna para no quedarme a oscuras. He llamado a un electricista para que venga mañana por la tarde a revisar la instalación eléctrica, sobre todo el cableado cerca del enchufe donde está la toma de corriente del router. Le pedí un presupuesto cerrado, que incluya mano de obra y materiales, y me dijo que lo confirmará después de verlo. Yo solo quiero que, si hace falta poner un enchufe nuevo, lo deje hecho en el momento.
(Depuis une semaine, la sonnette de l’appartement tombe en panne de façon intermittente et, en plus, l’interrupteur de l’entrée fait un drôle de cliquetis quand je l’allume. Hier, une ampoule du couloir a aussi grillé et j’ai dû chercher la lampe de poche pour ne pas rester dans le noir. J’ai appelé un électricien pour qu’il vienne demain après-midi vérifier l’installation électrique, surtout le câblage près de la prise où se trouve l’alimentation du routeur. Je lui ai demandé un devis forfaitaire, incluant la main-d’œuvre et les matériaux, et il m’a dit qu’il le confirmerait après l’avoir inspecté. Je veux juste que, si besoin d’installer une nouvelle prise, il la fasse sur-le-champ.)
Vrai Faux

(La sonnette est en panne de façon intermittente depuis une semaine.)

(Le locuteur a demandé un devis incluant la main-d’œuvre et les matériaux avant que le technicien ne l’ait vu.)

(L’électricien a déjà confirmé le devis sans inspecter la panne.)

Exercice 3: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Asunto: Revisión instalación eléctrica – Piso 4ºB

Hola, Marta:

Soy Lucía (Administración Fincas San Isidro). El propietario nos ha avisado de que en tu piso se ha averiado el timbre y que a veces salta el automático cuando enchufáis la batidora en la cocina. Por seguridad, necesitamos revisar la instalación eléctrica y, si hace falta, cambiar el enchufe o el interruptor.

¿Podrías confirmarme si el técnico puede pasar el jueves entre 18:00 y 20:00? Si no, propón otra franja. La visita dura aprox. 45 minutos. Gracias.

Un saludo,
Lucía Navarro


Objet : Révision installation électrique – Appartement 4ºB

Bonjour, Marta :

Je suis Lucía (Administration Fincas San Isidro). Le propriétaire nous a informées que dans votre appartement la sonnette est en panne et que parfois le disjoncteur saute lorsque vous branchez le mixeur dans la cuisine. Pour des raisons de sécurité, nous devons vérifier l'installation électrique et, si nécessaire, remplacer la prise ou l'interrupteur.

Pouvez-vous me confirmer si le technicien peut passer le jeudi entre 18h00 et 20h00 ? Sinon, proposez un autre créneau. La visite dure env. 45 minutes. Merci.

Salutations,
Lucía Navarro


Phrases utiles:

  1. Para concretar la visita, me viene mejor…

    (Pour convenir de la visite, il m’arrange mieux…)

  2. ¿Podrías confirmar si el coste de la reparación corre a cargo del propietario?

    (Pouvez-vous confirmer si le coût de la réparation incombe au propriétaire ?)

  3. Antes de que venga el técnico, te comento que…

    (Avant que le technicien n’arrive, je vous informe que…)

Hola, Lucía:

Gracias por avisar. El jueves entre 18:00 y 20:00 me viene bien; si es posible, prefiero a partir de las 19:00. He notado que el timbre funciona de forma intermitente y que, cuando conectamos la batidora —y alguna vez el robot de cocina— en el enchufe de la encimera, salta el automático del cuadro.

¿Podrías confirmarme si la revisión y un posible cambio de enchufe o interruptor lo asume el propietario? Si el técnico necesita cortar la luz un momento, no hay problema. También indícame si debo dejar el acceso al cuadro eléctrico o a algún cableado de la cocina despejado.

Un saludo,
Marta

Bonjour, Lucía :

Merci d’avoir prévenu. Le jeudi entre 18h00 et 20h00 me convient ; si possible, je préfère à partir de 19h00. J’ai remarqué que la sonnette fonctionne de façon intermittente et que, lorsque nous branchons le mixeur — et parfois le robot de cuisine — sur la prise du plan de travail, le disjoncteur du tableau saute.

Pouvez-vous me confirmer si la vérification et un éventuel remplacement de la prise ou de l’interrupteur sont à la charge du propriétaire ? Si le technicien doit couper le courant un instant, cela ne pose pas de problème. Indiquez-moi également si je dois laisser l’accès au tableau électrique ou à un quelconque câblage de la cuisine dégagé.

Cordialement,
Marta